وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Beim Himmel mit seinen Turmen |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) und beim verheißenen Tage |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) und beim Zeugen und beim Bezeugten |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Verflucht sind die Leute des Grabens |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) des Feuers, mit seinem Brennstoff |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Wie sie daran saßen |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) Und sie werden das bezeugen, was sie den Glaubigen angetan haben |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswurdigen |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) Dem das Konigreich der Himmel und der Erde gehort; und Allah ist Zeuge von allem |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) Diejenigen, die die glaubigen Manner und die glaubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen - fur sie ist die Strafe der Gahannam, und fur sie ist die Strafe des Brennens (bestimmt) |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) Doch jene, die glauben und gute Werke tun - fur sie sind die Garten, durch die Bache fließen (, bestimmt) Das ist der großte Gewinn |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Wahrlich, die Rache deines Herrn ist enorm |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Er ist es, Der erschafft und wiederkehren laßt |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Und Er ist der Allvergebende, der Liebvolle |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Der Herr des Ruhmvollen Throns |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) Er tut, was Er will |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Hat die Geschichte von den Heerscharen dich erreicht |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) von Pharao und den Tamud |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Nein, aber die Unglaubigen bestehen auf dem Leugnen |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) und Allah ist hinter ihnen her (und) umfaßt sie von allen Seiten |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) Ja, es ist ein ruhmvoller Quran |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) auf einer wohlverwahrten Tafel |