Quran with German translation - Surah Al-A‘la ayat 10 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ ﴾
[الأعلى: 10]
﴿سيذكر من يخشى﴾ [الأعلى: 10]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Mahnen lassen wird sich derjenige, der gottesfürchtig ist |
Adel Theodor Khoury Der wird es bedenken, der gottesfurchtig ist |
Adel Theodor Khoury Der wird es bedenken, der gottesfürchtig ist |
Amir Zaidan Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat |
Amir Zaidan Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Bedenken wird jemand, der gottesfurchtig ist |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Bedenken wird jemand, der gottesfurchtig ist |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist |