×

અને અમે માનવીને પોતાના માતા-પિતા સાથે સદવર્તન કરવાનો આદેશ આપ્યો છે, તેની 46:15 Gujarati translation

Quran infoGujaratiSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:15) ayat 15 in Gujarati

46:15 Surah Al-Ahqaf ayat 15 in Gujarati (الغوجاراتية)

Quran with Gujarati translation - Surah Al-Ahqaf ayat 15 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 15]

અને અમે માનવીને પોતાના માતા-પિતા સાથે સદવર્તન કરવાનો આદેશ આપ્યો છે, તેની માઁ એ તેને કષ્ટ વેઠીને ગર્ભમાં રાખ્યો અને કષ્ટ વેઠીને તેને જનમ આપ્યો, તેના ગર્ભ અને દુધ છોડવવાનો સમયગાળો ત્રીસ મહીનાનો છે, ત્યાં સુધી કે જ્યારે તે પોતાની પુખ્તવયે અને ચાલીસ વર્ષે પહોંચયો તો કહેવા લાગ્યો “ હે મારા પાલનહાર ! મને સદબુધ્ધિ આપ કે હું તારી તે નેઅમત નો આભાર માનું જે તે મારા પર અને મારા માતા-પિતા પર ઇનામ કરી છે, અને હું એવા સદકાર્યો કરૂં જેનાથી તું પ્રસન્ન થાય અને તું મારી સંતાનને પણ પ્રામાણીક બનાવ, હું તારી તરફ જ માફી માંગુ છું અને હું મુસલમાનો માંથી છું

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون, باللغة الغوجاراتية

﴿ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون﴾ [الأحقَاف: 15]

Rabila Al Omari
Ane ame manavine potana mata-pita sathe sadavartana karavano adesa apyo che, teni mam e tene kasta vethine garbhamam rakhyo ane kasta vethine tene janama apyo, tena garbha ane dudha chodavavano samayagalo trisa mahinano che, tyam sudhi ke jyare te potani pukhtavaye ane calisa varse pahoncayo to kaheva lagyo “he mara palanahara! Mane sadabudhdhi apa ke hum tari te ne'amata no abhara manum je te mara para ane mara mata-pita para inama kari che, ane hum eva sadakaryo karum jenathi tum prasanna thaya ane tum mari santanane pana pramanika banava, hum tari tarapha ja maphi mangu chum ane hum musalamano manthi chum
Rabila Al Omari
Anē amē mānavīnē pōtānā mātā-pitā sāthē sadavartana karavānō ādēśa āpyō chē, tēnī mām̐ ē tēnē kaṣṭa vēṭhīnē garbhamāṁ rākhyō anē kaṣṭa vēṭhīnē tēnē janama āpyō, tēnā garbha anē dudha chōḍavavānō samayagāḷō trīsa mahīnānō chē, tyāṁ sudhī kē jyārē tē pōtānī pukhtavayē anē cālīsa varṣē pahōn̄cayō tō kahēvā lāgyō “hē mārā pālanahāra! Manē sadabudhdhi āpa kē huṁ tārī tē nē'amata nō ābhāra mānuṁ jē tē mārā para anē mārā mātā-pitā para ināma karī chē, anē huṁ ēvā sadakāryō karūṁ jēnāthī tuṁ prasanna thāya anē tuṁ mārī santānanē paṇa prāmāṇīka banāva, huṁ tārī tarapha ja māphī māṅgu chuṁ anē huṁ musalamānō mānthī chuṁ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek