Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 158 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 158]
﴿إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا﴾ [البَقَرَة: 158]
Maulana Azizul Haque Al Umari beshak safa tatha marava pahaadee[1] allaah (ke dharm) kee nishaaniyon mein se hain. atah jo allaah ke ghar ka haja ya umarah kare, to usapar koee dosh nahin ki un donon ka phera lagaaye aur jo svechchha se bhalaee kare, to nihsandeh allaah usaka gunagraahee ati gyaanee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh safa aur marava allaah kee vishesh nishaaniyon mein se hain; atah jo is ghar (kaaba) ka haj ya umapa kare, usake lie isamen koee dosh nahin ki vah in donon (pahaadiyon) ke beech phera lagae. aur jo koee svechchha aur ruchi se koee bhalaee ka kaary kare to allaah bhee gunagraahak, sarvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह सफ़ा और मरवा अल्लाह की विशेष निशानियों में से हैं; अतः जो इस घर (काबा) का हज या उमपा करे, उसके लिए इसमें कोई दोष नहीं कि वह इन दोनों (पहाडियों) के बीच फेरा लगाए। और जो कोई स्वेच्छा और रुचि से कोई भलाई का कार्य करे तो अल्लाह भी गुणग्राहक, सर्वज्ञ है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak (kohe) safa aur (koh) marava khuda kee nishaaniyon mein se hain pas jo shakhs khaane kaaba ka haj ya umara kare us par un dono ke (daramiyaan) tavaaf (aamad o rapht) karane mein kuchh gunaah nahin (balki savaab hai) aur jo shakhs khush khush nek kaam kare to phir khuda bhee qadaradaan (aur) vaaqifakaar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक (कोहे) सफ़ा और (कोह) मरवा ख़ुदा की निशानियों में से हैं पस जो शख्स ख़ानए काबा का हज या उमरा करे उस पर उन दोनो के (दरमियान) तवाफ़ (आमद ओ रफ्त) करने में कुछ गुनाह नहीं (बल्कि सवाब है) और जो शख्स खुश खुश नेक काम करे तो फिर ख़ुदा भी क़दरदाँ (और) वाक़िफ़कार है |