Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 158 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 158]
﴿إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا﴾ [البَقَرَة: 158]
Abu Bakr Zakaria Niscaya'i sapha o mara'oya allahra nidarsanasamuhera [1] antarbhukta. Kaje'i ye ke'u (ka’ba) gharera haja [2] ba “umara [3] sampanna kare, e du'tira madhye sa'i karale tara kono papa ne'i [4]. Ara ye sbatahsphurtabhabe kono satkaja karabe, tabe niscaya allah uttama puraskaradata, sarbajna |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa'i sāphā ō māra'ōẏā āllāhra nidarśanasamūhēra [1] antarbhukta. Kājē'i yē kē'u (kā’bā) gharēra haja [2] bā “umarā [3] sampanna karē, ē du'ṭira madhyē sā'ī karalē tāra kōnō pāpa nē'i [4]. Āra yē sbataḥsphūrtabhābē kōnō saṯkāja karabē, tabē niścaẏa āllāh uttama puraskāradātā, sarbajña |
Muhiuddin Khan নিঃসন্দেহে সাফা ও মারওয়া আল্লাহ তা’আলার নিদর্শন গুলোর অন্যতম। সুতরাং যারা কা’বা ঘরে হজ্ব বা ওমরাহ পালন করে, তাদের পক্ষে এ দুটিতে প্রদক্ষিণ করাতে কোন দোষ নেই। বরং কেউ যদি স্বেচ্ছায় কিছু নেকীর কাজ করে, তবে আল্লাহ তা’আলার অবশ্যই তা অবগত হবেন এবং তার সে আমলের সঠিক মুল্য দেবেন। |
Muhiuddin Khan Nihsandehe sapha o mara'oya allaha ta’alara nidarsana gulora an'yatama. Sutaram yara ka’ba ghare hajba ba omaraha palana kare, tadera pakse e dutite pradaksina karate kona dosa ne'i. Baram ke'u yadi sbecchaya kichu nekira kaja kare, tabe allaha ta’alara abasya'i ta abagata habena ebam tara se amalera sathika mulya debena. |
Muhiuddin Khan Niḥsandēhē sāphā ō māra'ōẏā āllāha tā’ālāra nidarśana gulōra an'yatama. Sutarāṁ yārā kā’bā gharē hajba bā ōmarāha pālana karē, tādēra pakṣē ē duṭitē pradakṣiṇa karātē kōna dōṣa nē'i. Baraṁ kē'u yadi sbēcchāẏa kichu nēkīra kāja karē, tabē āllāha tā’ālāra abaśya'i tā abagata habēna ēbaṁ tāra sē āmalēra saṭhika mulya dēbēna. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ সাফা ও মারওয়াহ্ আল্লাহ্র নিদর্শনসমূহের অন্যতম। তাই যে কেউ গৃহে হজ করে বা উমরাহ করে তার জন্য অপরাধ হবে না যদি সে এ দুইয়ের মাঝে তওয়াফ করে। আর যে কেউ স্বতঃপ্রণোদিতভাবে সৎকর্ম করে, আল্লাহ্ নিশ্চয়ই অতি দানশীল, সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque Nihsandeha sapha o mara'oyah allahra nidarsanasamuhera an'yatama. Ta'i ye ke'u grhe haja kare ba umaraha kare tara jan'ya aparadha habe na yadi se e du'iyera majhe ta'oyapha kare. Ara ye ke'u sbatahpranoditabhabe satkarma kare, allah niscaya'i ati danasila, sarbajnata. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha sāphā ō māra'ōẏāh āllāhra nidarśanasamūhēra an'yatama. Tā'i yē kē'u gr̥hē haja karē bā umarāha karē tāra jan'ya aparādha habē nā yadi sē ē du'iẏēra mājhē ta'ōẏāpha karē. Āra yē kē'u sbataḥpraṇōditabhābē saṯkarma karē, āllāh niścaẏa'i ati dānaśīla, sarbajñātā. |