×

پھر ہم اپنے پیغمبروں کو اور ایمان والوں کو بچالیتے تھے، اسی 10:103 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Yunus ⮕ (10:103) ayat 103 in Hindustani

10:103 Surah Yunus ayat 103 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Yunus ayat 103 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 103]

پھر ہم اپنے پیغمبروں کو اور ایمان والوں کو بچالیتے تھے، اسی طرح ہمارے ذمہ ہے کہ ہم ایمان والوں کو نجات دیا کرتے ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين, باللغة الباكستانية

﴿ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين﴾ [يُونس: 103]

Muhammad Junagarhi
Phir hum apney payghumbaron ko aur eman walon ko bacha letay thay issi tarah humaray zimmay hai kay hum eman walon ko nijat diya kertay hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
phir hum apne paighambaro ko aur imaan walo ko bacha lete thein, isi tarah hamare zimme hai ke hum iman walo ko najaath diya karte hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
فرمائیے اے لوگوں اگر تمھیں کچھ شک ہو میرے دین کے بارے میں تو (سُن لو) میں عبادت نہیں کرتا ان (بتوں ) کی جن کی تم پوچا کیا کرتے ہو اللہ تعالیٰ کے سوا لیکن میں تو عبادت کرتا ہوں اللہ تعالیٰ کی جو مارتا ہے تمھیں اور مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں ہوجاؤں اہل ایمان سے
Muhammad Tahir Ul Qadri
پھر ہم اپنے رسولوں کو بچا لیتے ہیں اور ان لوگوں کو بھی جو اس طرح ایمان لے آتے ہیں، (یہ بات) ہمارے ذمۂ کرم پر ہے کہ ہم ایمان والوں کو بچا لیں
Muhammad Taqi Usmani
پھر (جب عذاب آتا ہے تو) ہم اپنے پیغمبروں کو اور جو لوگ ایمان لے آتے ہیں ان کو نجات دے دیتے ہیں، اسی طرح ہم نے یہ بات اپنے ذمے لے رکھی ہے کہ ہم تمام (دوسرے) مومنوں کو بھی نجات دیں۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
اس کے بعد ہم اپنے رسولوں اور ایمان والوں کو نجات دیتے ہیں اور یہ ہمارے اوپر ایک حق ہے کہ ہم صاحبان هایمان کو نجات دلائیں
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek