Quran with Hindustani translation - Surah An-Nahl ayat 5 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[النَّحل: 5]
﴿والأنعام خلقها لكم فيها دفء ومنافع ومنها تأكلون﴾ [النَّحل: 5]
Muhammad Junagarhi Ussi ney chopaye peda kiye jin mein tumharay liye garmi kay libas hain aur bhi boht say nafay hain aur baaz tumharay khaney kay kaam aatay hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim osi ne chau paaye paida kiye jin mein tumhaare liye garmi ke libaas hai aur bhi bahuth se nafa hai aur baaz tumhaare khaane ke kaam aate hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari نیز اس نے جانوروں کو پیدا کیا تمھارے لیے ان میں گرم لباس بھی ہے اور دیگر فائدے ہیں اور انھیں ( کا گوشت ) تم کھاتے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور اُسی نے تمہارے لئے چوپائے پیدا فرمائے، ان میں تمہارے لئے گرم لباس ہے اور (دوسرے) فوائد ہیں اور ان میں سے بعض کو تم کھاتے (بھی) ہو |
Muhammad Taqi Usmani اور چوپائے اسی نے پیدا کیے جن میں تمہارے لیے سردی سے بچاؤ کا سامان ہے، اور اس کے علاوہ بہت سے فائدے ہیں، اور انہی میں سے تم کھاتے بھی ہو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور اسی نے چوپایوں کو بھی پیدا کیا ہے جن میں تمہارے لئے گرم لباس اور دیگر منافع کا سامان ہے اور بعض کو تو تم کھاتے بھی ہو |