Quran with Hindustani translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Muhammad Junagarhi Acha hum bhi teray muqablay mein issi jaisa jadoo zaroor layen gay pus humaray aur apnay darmiyan aik waday ka waqt muqarrar ker ley kay na hum iss ka khof keren aur na tu saaf maidan mein muqabla ho |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim accha hum bhi tere muqaable mein isi jaisa jaadu zaroor layenge, pas tu hamaare aur apne darmiyaan ek waade ka waqt muqarrar karle, ke na hum us ka qilaaf kare aur na tu, saaf maidaan mein muqaabla ho |
Muhammad Karam Shah Al Azhari سو ہم بھی لائیں گے تیرے مقابلے میں جادو ویسا ہی پس (اب ) مقرر کرو ہمارے اور اپنے درمیان مقابلے کا دِن نہ ہم پھریں ا س سے اور نہ ہی تو پھرے جمع ہونے کی جگہ ہموار اور کھلی ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri سو ہم بھی تمہارے پاس اسی کی مانند جادو لائیں گے تم ہمارے اور اپنے درمیان (مقابلہ کے لئے) وعدہ طے کرلو جس کی خلاف ورزی نہ ہم کریں اور نہ ہی تم، (مقابلہ کی جگہ) کھلا اور ہموار میدان ہو |
Muhammad Taqi Usmani اچھا تو ہم بھی تمہارے سامنے ایسا ہی جادو لا کر رہیں گے۔ اب تم کسی کھلے میدان میں ہمارے اور اپنے درمیان مقابلے کا ایسا وقت طے کرلو جس کی خلاف ورزی نہ ہم کریں، نہ تم کرو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اب ہم بھی ایسا ہی جادو لے آئیں گے لہذا اپنے اور ہمارے درمیان ایک وقت مقرر کردو جس کی نہ ہم مخالفت کریں اور نہ تم اور وہ وعدہ گاہ بھی ایک صاف کھلے میدان میں ہو |