Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Islamic Foundation Nous allons donc t’apporter une magie semblable. Fixe-nous un rendez-vous que nous ne manquerons pas, ni nous ni toi. Que ce soit dans un lieu qui nous convienne (a tous deux).» |
Islamic Foundation Nous allons donc t’apporter une magie semblable. Fixe-nous un rendez-vous que nous ne manquerons pas, ni nous ni toi. Que ce soit dans un lieu qui nous convienne (à tous deux).» |
Muhammad Hameedullah Nous t’apporterons assurement une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable |
Muhammad Hamidullah Nous t'apporterons assurement une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable» |
Muhammad Hamidullah Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable» |
Rashid Maash Nous allons t’opposer une magie semblable. Fixe-nous, en un lieu qui convienne a chacun de nous, un rendez-vous que ni toi, ni nous, ne devrons manquer. » |
Rashid Maash Nous allons t’opposer une magie semblable. Fixe-nous, en un lieu qui convienne à chacun de nous, un rendez-vous que ni toi, ni nous, ne devrons manquer. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Soit ! Nous allons te repondre par une magie semblable. Convenons toi et nous d’un rendez-vous auquel ni toi ni nous ne manquerons, en un endroit precis » |
Shahnaz Saidi Benbetka Soit ! Nous allons te répondre par une magie semblable. Convenons toi et nous d’un rendez-vous auquel ni toi ni nous ne manquerons, en un endroit précis » |