Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir to ham tere paas avashy iseeke samaan jaadoo laayenge, atah hamaare aur apane beech ek samay nirdhaarit kar le, jisake virudhd na ham karenge aur na tum, ek khule maidaan mein |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed achchha, ham bhee tere paas aisa hee jaadoo laate hai. ab hamaare aur apane beech ek nishchit sthaan thahara le, koee beech kee jagah, na ham isake viruddh jaen aur na too. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अच्छा, हम भी तेरे पास ऐसा ही जादू लाते है। अब हमारे और अपने बीच एक निश्चित स्थान ठहरा ले, कोई बीच की जगह, न हम इसके विरुद्ध जाएँ और न तू। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ki ham ko hamaare mulk (misr se) apane jaadoo ke zor se nikaal baahar karo achchha to (raho) ham bhee tumhaare saamane aisa jaadoo pesh karate hain phir tum apane aur hamaare daramiyaan ek vakt muqarrar karo ki na ham usake khilaaph kare aur na tum aur muqaabala ek saaf khule maidaan mein ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi कि हम को हमारे मुल्क (मिस्र से) अपने जादू के ज़ोर से निकाल बाहर करो अच्छा तो (रहो) हम भी तुम्हारे सामने ऐसा जादू पेश करते हैं फिर तुम अपने और हमारे दरमियान एक वक्त मुक़र्रर करो कि न हम उसके ख़िलाफ करे और न तुम और मुक़ाबला एक साफ़ खुले मैदान में हो |