Quran with Hindustani translation - Surah Saba’ ayat 16 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ ﴾
[سَبإ: 16]
﴿فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل﴾ [سَبإ: 16]
Muhammad Junagarhi Lekin unhon ney roo-gardani ki to hum ney unn per zor kay selab (ka paani) bhej diya aur hum ney unn kay (haray bharay) baaghon kay badlay do (aisay) baagh diye jo bad-maza mewon walay aur (ba-kasrat) jhao aur kuch bairi kay darakhton walay thay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim lekin unhone ru gardaani ki to hum ne un par zoor ke sailaab (ka paani) bhej diya aur hum ne un ke (hare bhare) baagho ke badhle do(aise) baagh diye jo badh maza mewo waale aur (ba kasrath) jhaao1aur kuch beri ke daraqto waale thein |
Muhammad Karam Shah Al Azhari پھر انہوں نے منہ پھیر لیاتو ہم نے ان پر تند و تیز سیلاب بھیج دیا اور ہم نے بدل دیا ان کو ایسے دو باغوں سے جن کے پھل ترش اور کڑوے تھے اور انمیں جھاؤ کے بوٹے اور چند بیری کے درخت تھے |
Muhammad Tahir Ul Qadri پھر انہوں نے (طاعت سے) مُنہ پھیر لیا تو ہم نے ان پر زور دار سیلاب بھیج دیا اور ہم نے اُن کے دونوں باغوں کو دو (ایسے) باغوں سے بدل دیا جن میں بدمزہ پھل اور کچھ جھاؤ اور کچھ تھوڑے سے بیری کے درخت رہ گئے تھے |
Muhammad Taqi Usmani پھر بھی انہوں نے (ہدایت سے) منہ موڑ لیا، اس لیے ہم نے ان پر بندو الا سیلاب چھوڑ دیا، اور ان کے دونوں طرف کے باغوں کو ایسے دو باغوں میں تبدیل کردیا جو بدمزہ پھلوں، جھاؤ کے درختوں اور تھوڑی سی بیریوں پر مشتمل تھے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi مگر ان لوگوں نے انحراف کیا تو ہم نے ان پر بڑے زوروں کا سیلاب بھیج دیا اور ان کے دونوں باغات کو ایسے دو باغات میں تبدیل کردیا جن کے پھل بے مزہ تھے اور ان میں جھاؤ کے درخت اور کچھ بیریاں بھی تھیں |