×

Es azt kovettek, amit a satanok olvastak fel Salamon kiralysaga ellen. Am 2:102 Hungarian translation

Quran infoHungarianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:102) ayat 102 in Hungarian

2:102 Surah Al-Baqarah ayat 102 in Hungarian (المجرية)

Quran with Hungarian translation - Surah Al-Baqarah ayat 102 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 102]

Es azt kovettek, amit a satanok olvastak fel Salamon kiralysaga ellen. Am Salamon nem volt hitetlen, hanem a satanok voltak hitetlenek. Megtanitottak az embereknek a varazslatot, es azt, ami a ket angyalnak Babilonban kinyilatkoztatott, Harut-nak es Marut-nak. Ok ketten csak ugy tanitottak valakit is, hogy elobb mondtak: ,.Mi csupan kisertes vagyunk! Ne legy hat hitetlenkedo! " Es megtanultak. kettejuktol azt, ami szethuzast tud szitani a ferfi es felesege kozott. Am ok nem tudnak kart tenni ezzel senkinek, csak Allah engedelmevel. Olyat tanultak, ami nem art nekik es nem valik hasznukra. Es ok tudtak, ha valaki azt veszi meg, annak a Tulvilagon nem jar semmi. Milyen fertelmes aron adtak el a lelkuket. Barcsak tudnak

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين, باللغة المجرية

﴿واتبعوا ما تتلوا الشياطين على ملك سليمان وما كفر سليمان ولكن الشياطين﴾ [البَقَرَة: 102]

Dr. Ahmed Abdel Rahman Okfat Tashaab
És azt követték, amit a sátánok olvastak fel Salamon királysága ellen. Ám Salamon nem volt hitetlen, hanem a sátánok voltak hitetlenek. Megtanították az embereknek a varázslatot, és azt, ami a két angyalnak Babilonban kinyilatkoztatott, Hárűt-nak és Marüt-nak. Ők ketten csak úgy tanítottak valakit is, hogy előbb mondták: ,.Mi csupán kísértés vagyunk! Ne légy hát hitetlenkedő! " És megtanulták. kettejüktől azt, ami széthúzást tud szítani a férfi és felesége között. Ám ők nem tudnak kárt tenni ezzel senkinek, csak Allah engedelmével. Olyat tanultak, ami nem árt nekik és nem válik hasznukra. És ők tudták, ha valaki azt veszi meg, annak a Túlvilágon nem jár semmi. Milyen fertelmes áron adták el a lelküket. Bárcsak tudnák
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek