الم (1) Alif-lam-mine |
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (2) Ez az a Konyv, amelyben nincs ketely; utmutatas ez az istenfeloko szamara |
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (3) Akik hisznek a lathatatlanban! es, akik elvegzik az imat" es abbol, amivel gondoskodtunk roluk - adakoznak |
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4) Es azok, akik hisznek? abban, ami?" Tebocsattatott neked ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) es abban, ami elotted kinyilatkoztatott , es a Tulvilaggal kapcsolatban szilard a meggyozodesuk |
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (5) Ok az Uruktol szarmazo Vezetest kovetik. Ok azok, akik boldogulnak |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (6) Es bizony azok szamara, akik hitetlenkednek mindegy, hogy intetted-e (o, Muhammad -Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) oket, vagy nem intetted oket, ok nem hisznek |
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (7) Allah boritot helyezett a sziveikre Es a hallasukra es a szemukre". Es nekik hatalmas buntetes jar |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ (8) Vannak az emberek kozott nehanyak, akik azt mondjak: ..Hiszunk Allah-ban es a Vegso Napban." Am ok megsem hisznek |
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (9) (Ugy gondoljak, hogy) Allah-ot fogjak igy raszedni es azokat, akik hisznek. Am csupan magukat csapjak be. Mindekozben errol nem is tudnak |
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ (10) Sziveikben betegseg? lakozik. Es Allah meg noveli is betegseguket. Fajdalmas buntetes jar nekik azert, amit hazudoztak |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (11) Ha az mondatik nekik: Ne terjesszetek romlast? a foldon!" Azt felelik: , Mi csak a bekes jobbitok vagyunk |
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ (12) Hat nem inkabb ok azok, akik a romlast terjesztik? Am nem veszik azt eszre |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ (13) Es, ha az mondatik nekik: , Higgyetek, ahogyan a tobbi ember! hisz!" Azt mondjak: , Talan ugy higgyunk, ahogyan az ostoba esztelenek hisznek?" Hat nem ok az ostoba esztelenek? Am ezt ok nem tudjak |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ (14) Es, ha azokkal talalkoznak, akik hisznek azt mondjak: Mi hiszunk!" De, ha egyedul "maradnak a satanjaikkal!", akkor azt mondjak: . Mi veletek vagyunk, mi csupan gunyolodtunk |
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (15) Allah fog gunyolodni veluk, es tovabbra is engedi oket tevelygesukben bolyongani |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (16) Ok azok, akik a tevelygest vettek meg az Igaz utmutatasert . Am kereskedesuk nem hozott hasznot. Nem tartoztak az Igaz Uton vezereltek koze |
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ (17) Az o peldazatuk olyan, mint annak a peldaja, aki tuzet gyujtott, es miutan fenyesseg aradt szet korulotte, Allah elvitte a Vilagossagukat, es a sotetsegekben hagyta oket. Nem lattak ok |
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ (18) Suketek, nemak, vakok! Es nem ternek vissza (az Igaz, Egyenes Utra) |
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ (19) Vagy olyanok, mint az egbol lezudulo esofelho, amelyben sotetsegek, mennydorges es villamlas van. Ujjaikat a fuleikbe teszik halalfelelmukben a mennydorgesek elol. Am Allah korulveszi a hitetleneket |
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20) A villam mar majdnem elragadja a latasukat. Ahanyszor csak vilagossagot tamaszt nekik, mennek abban. Am, ha sotetseg tamad korulottuk, megallnak. Ha Allah akarta volna, elvette volna hallasukat es latasukat. Bizony Allah mindenre kepes |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (21) O emberek! Szolgaljatok az Uratokat, Aki megteremtett benneteket es azokat, akik elottetek eltek (is O teremtette meg)". Talan igy istenfelok lesztek |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (22) Azt (szolgaljatok), Aki a foldet fekvohellye tette a szamotokra, es az eget epitmennye, Es az egbol Vizet bocsatott ala, amely altal. gyumolcsoket fakasztott, gondoskodaskeppen a szamotokra. Ne helyezzetek Allah melle hasonmasokat, hiszen ti tudjatok |
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (23) Ha ketelyek kozott vagytok" azzal kapcsolatban, amit Mi kinyilatkoztattunk (t. i. ezt a Korant) a Mi szolganknak (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), ugy hozzatok egy ahhoz hasonlo sura-t , es hivjatok elo a tanuitokat - akiket Allah mellett ti gondoltok - ha az igazat szolok. kozul valok vagytok |
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (24) Es, ha nem teszitek, am nem fogjatok megtenni, ugy feljetek a Tuzet, amelynek tuzeloanyaga az ember es a kovek, amely mar elokeszittetett a hitetlenek szamara |
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (25) Hirdesd es kozold az oromhirt azokkal, akik hisznek es jotetteket hajtottak vegre: "Nekik Kertjeik lesznek, amelyek alatt folyok folynak. Es ahanyszor csak azok gyumolcseibol esznek azt mondjak: .Ez olyan, mint amilyennel mar korabban is. gondoskodasban reszesultunk." Es ahhoz teljesen hasonlot fognak kapni. Es ott nekik megtisztult" felesegeik lesznek, es ok orokke ott fognak tartozkodni |
۞ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ (26) Bizony Allah nem szegyelli, hogy Peldazatokkal eljen, akar egy szunyogeval, vagy akar azzal, ami folotte van", Es azok, akik hisznek tudjak, hogy ez az Igazsag az Uruktol van. Am azok, akik hitetlenkednek, ok azt mondjak: s:.Mit akart Allah ezzel a peldazattal?" Sokakat tevelygesbe visz altala es sokakat az Igaz Utra vezerel altala. Am csupan a bunosoket! viszi altala tevelygesbe |
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (27) Azok, akik megszegik az Allah- nak tett szerzodesuket azutan, hogy szerzodesuk volt Vele, es elszakitjak? azt, amire Allah parancsot adott, hogy meg kell tartani, es akik romlast terjesztenek a foldon, ok bizony a vesztes karvallottak |
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (28) Hogyan lehettek hitetlenek Allah- hal szemben? Hiszen halottak? voltatok (megteremtetlenul, a nem letben) es O eletre keltett benneteket. Majd ujra a halalba kuld benneteket, azutan uj eletre kelt benneteket, majd ezutan Hozza vitettek vissza |
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (29) O az, Aki megteremtett nektek mindent a foldon. Majd az eg fole emelkedett es megformalta azokat het egge. Bizony O mindenrol tud |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (30) Es (emlekezz) midon mondta az Urad az angyaloknak: , En a foldon egymast koveto generaciokat" fogok tamasztani. Mondtak: . Vajon olyat rendelsz "oda, aki romlast okoz ott es vert ont, holott mi a Te dicsosegedet zengjuk es a Te szentsegedet hirdetjuk?" Mondta: ..En tudom azt, amit ti nem tudtok |
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (31) Es megtanitott Adamnak minden nevet. Majd az angyalok ele sorolta oket es mondta: , Tudassatok Velem ezeknek a neveit, ha az igazat szolok kozul valok vagytok |
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ (32) Mondtak: , Magasztaltassal! Mi nem rendelkezunk mas tudassal csak azzal, amit Te tanitottal nekunk. Te vagy a Tudo es a Bolcs |
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (33) Mondta: .O Adam! Tudasd veluk az o neveiket! Es miutan tudatta veluk az o neveiket mondta: ,.Nem mondtam-e nektek, hogy en ismerem az egek es a fold rejtett dolgait is, es tudom, amit ti nyilvanosan tesztek es, amit elrejtetek |
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ (34) Midon mondtuk az angyaloknak: ..Boruljatok le Adam elott!" Es leborultak. Csupan /blis (a Gonosz, a Satan)! tagadta ezt meg, es gogosen fennhejazva viselkedett, a hitetlenek koze tartozott |
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ (35) Es Mi mondtuk: ,.O Adam! Lakj te es a feleseged a Paradicsomban, es egyetek abbol bosegesen, ahol csak akartok ti ketten! Am ne kozeledjetek ehhez a fahoz, mert akkor a bunosok!" kozul valok lesztek |
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ (36) Am teves utra vezette oket arrol a satan, es kimenesztette oket kettejuket abbol, amiben voltak. Es Mi mondtuk: , Ereszkedjetek ala! Egyikotok a masik ellensege legyen! A foldon legyen tartozkodasi helyetek es. megelhetesetek egy ideig |
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (37) Ezutan szavakat! kapott Adam az o Uratol. Majd (az Ura) kiengesztelodve fordult feleje. Hiszen O az, Aki a bunbanatot elfogadja es a Megkonyorulo |
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (38) Mondtuk: , Ereszkedjetek lefele mindnyajan onnan! Am, ha utmutatas erkezik hozzatok Tolem, es azoknak, akik kovetik majdan az En utmutatasomat azoknak nem kell felniuk es nem kell szomorkodniuk es buslakodniuk |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (39) Am azok, akik hitetlenkednek es meghazudtoljak a Mi Jeleinket ok a Tuz nepeve lesznek, es ok abban orokke ott maradnak |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (40) O Izrael fiai! Emlekezzetek arra a Kegyelmemre, amelyet irantatok mutattam es teljesitsetek a felajanlott szerzodeseteket Irantam! Es En is teljesitem a nektek tett szerzodest. Engem feljetek hat |
وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ (41) Es higgyetek abban, amit lebocsatottam!, megerositve ezzel azt, ami mar nalatok van. Ne legyetek ti az elsok, akik hitetlenek vele szemben, es ne vesztegessetek el az En Jeleimet csekely aron! Engem feljetek hat |
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (42) Ne csaljatok meg az Igazsagot a hamissaggal"! Es ne rejtsetek el az Igazsagot, mikozben tudjatok (azt) |
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) Vegezzetek el az imat es adjatok meg a zakat-ot" es hajoljatok meg (Allah iranti engedelmessegbol) a meghajlokkal |
۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44) Talan kegyes jamborsagot" Parancsoltok meg az embereknek, amelfelejtitek magatokat, holott olvassatok a Konyvet. Hat nem fogjatok fel esszel |
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45) Az allhatatos turelemtol es az imatol kerjetek a segitseget! Bizony nagy dolog ez, kiveve az alazatosak szamara |
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46) (Ok azok,) akik ugy gondoljak, hogy talalkozni fognak az Urukkal es Ohozza fognak visszaterni |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (47) O Izrael fiai! Emlekezzetek arra a Kegyelemre, amelyben titeket reszesitettelek! (Es arra, hogy) benneteket minden teremtett fole helyeztelek (a magatok koraban) |
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (48) Es feljetek azt a Napot, amikor egyetlen lelek sem tehet semmit a "masik lelekert, es nem fogadtatik el tole a kozbenjaras sem, es tole valtsagdij sem veheto el, es segitsegre sem talalnak |
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ (49) (Emlekezzetek!) Midon Mi megmentettunk benneteket a Farao nepetol, akik a legrettenetesebb buntetessel sujtottak benneteket, akik felaldoztak fiaitokat, es csak asszonyaitokat hagytak meg. Bizony hatalmas megprobaltatas "van ebben a szamotokra az Uratoktol |
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (50) (Emlekezzetek!) Midon kettevalasztottuk a szamotokra a tengert" es megmentettunk benneteket es a vizbe fojtottuk a Farao embereit. Es ti lattatok azt |
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (51) Es (emlekezzetek) midon Musu- nak (Mozesnek) negyven ejjelt jeloltunk ki. Majd (ti az o tavolleteben) elohoztatok a borjut ezutan, es ti bunosok? voltatok |
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52) Am ezutan megbocsatottunk. nektek. Talan halasak lesztek |
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (53) Es (emlekezzetek) midon Musa- nak (Mozesnek) a Konyvet es a Furgan-t adtuk. Talan az Igaz Utra vezereltettek |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (54) Es (emlekezzetek) midon mondta Misa (Mozes) a nepenek: .O nepem! Bizony bunt kovettetek el magatok ellen azzal, hogy elohoztatok a borjut. Forduljatok hat megbanassal a Teremtotok fele, es oldossetek magatokat! Ez jobb nektek a ti Teremtotoknel." Es O kiengesztelodve fordul feletek. O az, Aki elfogadja a megbanast es a Megkonyorulo |
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (55) Es (emlekezzetek) midon mondtatok: ..O Misa (Mozes)! Nem hiszunk neked addig neked, mig tisztan nem latjuk Allah-ot." Es ekkor megragadott benneteket a mennydorges! es ti lattatok azt |
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (56) Ezutan uj eletre tamasztottunk benneteket a halalotok utan. Talan halasak lesztek |
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (57) Felhoket boritottunk feletek". Es mannat" es furjeket bocsatottunk le nektek. Egyetek azokbol a jokbol, amikkel gondoskodunk rolatok! Ok nem Ellenunk kovettek el bunt, hanem sajat magukkal szemben kovettek azt el |
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ (58) Es (emlekezzetek) midon mondtuk: Lepjetek be ebbe a varosba (Jeruzsalem) es egyetek ott, bosegesen, ahol csak akartok es lepjetek be ezen az ajton leborulva es mondjatok: ,hittar! Mi megbocsatjuk nektek a buneiteket, es gyarapitani fogjuk a joravalo modon cselekvoket |
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (59) Am azok, akik bunt kovettek el, megvaltoztattak azt a szot, ami mondatott nekik egy masikra. Igy Mi buntetest bocsatottunk le az egbol azokra, akik bunt kovettek el azert, ami romlast okoztak |
۞ وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (60) Es (emlekezzetek) midon Musu (Mozes) a nepe szamara vizert fohaszkodott, Mi mondtuk: ..Uss a botoddal a sziklara!" Es ime abbol. tizenket forras tort elo. Minden (csoport) ember tudta, hova kell mennie inni. , Egyetek es igyatok Allah gondoskodasabol! Es a foldon ne terjesszetek bunos modon romlast |
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (61) Es (emlekezzetek) midon mondtatok: ,.O Musu (Mozes)! Nem vagyunk kepesek tovabb turni (es elni) egyfajta etelen, Fohaszkodj hat ertunk az Uradhoz! Azert, hogy hozzon elo nekunk is olyanokat, amiket a fold terem, zoldseget, uborkat, fokhagymat, lencset es hagymat!" Mondta: . Talan alavalobbra akarjatok kicserelni azt, ami jobb? Menjetek hat le misr-be! es ott azt talaljatok es kapjatok, amit kertek." Megalaztatas es szegenyseg sujtotta oket, es Allah haragvasat vontak magukra. Ez pedig azert tortent, mert hitetlenek voltak Allah Jeleivel szemben es jogtalanul megoltek a profetakat Es azert (tortent) mert ellenszegultek es mindent atleptek |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62) Bizony azok, akik hisznek es azok, akik zsidok es a keresztenyek es a sabeusok , akik hisznek Allah-ban es az Utolso. Napban es kegyesen cselekszenek, az o jutalmuk az Uruknal van. Nincs rajtuk felelem es nem kell szomorkodniuk es buslakodniuk |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (63) Es (emlekezzetek) midon szovetseget kotottunk veletek es foletek emeltuk a Hegyet (mondvan:) , Erosen ragaszkodjatok ahhoz, amit Mi adtunk nektek es emlekezzetek arra, ami abban van! Talan istenfelok lesztek |
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (64) Am ezutan elfordultatok. Am, ha nem lett volna Allah mindent atfogo josaga es kegyelme irantatok, ugy mar a karvallottak koze tartoznatok |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ (65) Ti bizony ismeritek, magatok kozul, azokat, akik athagtak a szombatot", es Mi mondtuk nekik: aLegyetek eluzott majmok |
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (66) Mi bizony peldas emlekeztetove tettuk ezt (a buntetest) a sajat. maguk szamara, a jovojuk (az oket koveto generaciok szamara) es multjuk tekinteteben es into figyelmeztetesse az istenfelok szamara |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (67) Es midon mondta Misa (Mozes) a nepenek: , Bizony Allah megparancsolja nektek, hogy aldozzatok fel egy tehenet." Mondtak: ..Talan gunyt akarsz uzni belolunk?" Mondta: , Allah ovjon! meg attol, hogy a tudatlanok koze tartozzam |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ (68) Mondtak: ..Fohaszkodj ertunk az Uradhoz, hogy vilagositsa meg milyen is az!" Mondta: O azt mondja: Legyen az egy tehen, amely nem tul ven es nem is tul. fiatal, legyen e ketto kozott! Tegyetek hat azt, amire parancsot kaptatok |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ (69) Mondtak: ..Fohaszkodj ertunk az Uradhoz, hogy vilagositsa meg nekunk milyen szinu is legyen!" Mondta: , O azt mondja: Legyen tehen, amely sarga szinu, elenk sarga, amely oromet okoz a rea tekintoknek |
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) Mondtak: , Fohaszkodj ertunk az Uradhoz! Vilagositsa meg milyen is legyen? Hiszen a tehenek egyformak a szamunkra. Am mi - ha Allah is ugy akarja - az Igaz Utra vezereltetunk |
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ (71) Mondta: , O azt mondja: Legyen az egy tehen, amely nem tul alazatos, engedelmes, (nem arra nevelve,) hogy a foldet szantsa, vagy a mezot ontozze, legyen ep, hiba ne legyen benne!" Mondtak: ,.Most mutattad meg az Igazsagot." Es felaldoztak a tehenet, am majdnem elmulasztottak |
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ (72) Es (emlekezzetek) midon megoltetek egy lelket, igy vita lett kozottetek miatta". Am Allah elohozza azt, amit ti elrejtetek |
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (73) Es Mi mondtuk: ,Ussetek ra (a megoltre) egy darabjaval (a tehene)!" Ekkeppen tamasztja fel Allah a hallottakat es mutatja meg nektek az O Jeleit. Talan felfogjatok az eszetekkel |
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (74) Ezutan kergesen kemennye valtak a sziveitek, mintha csak kovek lennenek, vagy meg azoknal is kemenyebbek. Bizony vannak olyan kovek, amelyekbol folyok fakadnak es vannak olyanok, amelyek meghasadnak es viz tor elo beloluk es vannak olyanok amelyek (a foldre) zuhannak, az Allah-tol valo felelmukben. Allah bizony nem hanyagolja el azt, amit ti tesztek. Hizb |
۞ أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75) Talan azt akarjatok (ti, igazhitu hivok), hogy higgyenek nektek, holott egy csoport kozuluk mar hallotta Allah szavat". Majd megvaltoztattak azt, azutan, hogy megertettek azt, es ok tudtak ezt |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (76) Es, ha azokkal talalkoznak (a zsidok), akik hisznek (a muzulmanok), azt mondjak: Hiszunk!" Am ha egymas kozott maradnak, azt mondjak: .. Talan elmondjatok (ti zsidok) nekik (a muzulmanoknak) azt, amit Allah megnyitott nektek, hogy majd azzal szalljanak veletek vitaba az Uratoknal?" Hat nem fogjatok fel esszel |
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ (77) Talan nem tudjak (a zsidok), hogy Allah tudja azt, amit eltitkolnak es azt, amit nyilvanosan tesznek |
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (78) Es vannak kozottuk (a zsidok kozott) irastudatlanok, ok nem ismerik a Konyvet (az Irast), csupan a hamis vagyakat. Es ok mast sem tesznek csak velekednek |
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ اللَّهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ (79) De jaj azoknak, akik az Irast a maguk kezevel irjak! Majd azt mondjak: .. Ez Allah-tol van." (Teszik ezt azert,) hogy azt olcso aron elvesztegessek. Jaj nekik azert, amit a kezuk irt! Es jaj nekik azert is, amit (igy) megszereznek |
وَقَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (80) Es mondtak: ..A Tuz csak bizonyos, meghatarozott (szamu) napig fog bennunket erinteni." Mondd (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): . Vajon Allah-nal van szerzodesetek? Allah bizony nem fogja megszegni a szerzodeset. Avagy olyasmit allitotok Allah-rol, amirol nem birtok tudassal |
بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (81) Igen! Az, aki rosszat szerzett meg es, akit korulvett" a bunos tevedese, ok lesznek a Tuz nepe. Es ok orokke abban maradnak |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (82) Am azok, akik hisznek es kegyesen cselekszenek, ok lesznek a Paradicsom lakoi. Es ok orokke ott fognak idozni |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ (83) Es (emlekezzetek) midon Mi szerzodest kotottunk Izrael fiaival (mondvan, hogy) ..Ne szolgaljatok mast csak Allah-ot! Es a szulokkel illendo modon banjatok, es a rokonokkal, az arvakkal? es a szegenyekkel is, es az embereknek jo szot szoljatok! Vegezzetek el az imadsagot es adjatok meg a zakat- ot!" Ezutan - keves kivetellel kozuletek - elfordultatok es hatat forditottatok |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (84) Es (emlekezzetek) midon Mi szerzodest kotottunk arra, hogy ne Ontsatok a vereteket, es ne uzzetek ki magatokat a lakhelyeitekrol, Ebbe ti beleegyeztetek, es tanusitottatok |
ثُمَّ أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (85) Azutan pedig ti vagytok azok, akik olitek egymast, es egy csoportot magatok kozul kiuztok a lakohelyeikrol. Es a bunben es az ellensegeskedesben egymast tamogatva tamadtok ellenuk. Es ha foglyok kerulnek hozzatok, valtsag dij fejeben, elengeditek azokat. Holott tilos a szamotokra az o eluzesuk. Talan a Konyv egy reszeben hisztek csupan es a masik reszet megtagadjatok? Mi mas lehet a jutalma kozuletek annak, aki ezt teszi, mint a megalaztatas az evilagi eletben? Es a Feltamadas Napjan meg kemenyebb bunteteshez vitetnek. Allah nem figyelmetlen azzal kapcsolatban, amit ti tesztek |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (86) Ok azok, akik megvettek az evilagi eletet a Tulvilagi eletert. Ok nem kapnak majd konnyitest a buntetesbol, es segitsegre sem lelnek majd |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ (87) Bizony Musa-nak (Mozesnek) adtuk korabban az Irast (a Konyvet), es utana meg kuldotteket kuldtunk. Es Jezusnak, Maria fianak, vilagos bizonyitekokat adtunk es megsegitettuk ot a Rulru-I-gudus- al (Gibril, Gabriel). Vajon valahanyszor csak kuldott jon hozzatok valami olyannal, ami nem tetszik nektek, akkor ti gogos fennhejazo modon viselkedtek? Majd egy csoportot meghazudtoltok es egy masik csoportot megoltok |
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ (88) Es mondtak: A mi szivunk letakartatott"!" De Allah megatkozta oket a hitetlensegukert. Es kevesse hisznek csak |
وَلَمَّا جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ (89) Es miutan Konyv (ez a Koran) jott el hozzajuk? Allah-tol, megerositendo azt, ami mar naluk volt", jollehet elozoleg segitsegert konyorogtek azok ellen, akik hitetlenek, am miutan eljott hozzajuk az, amit mar ismertek, hitetlennek mutatkoztak vele szemben. Allah atka legyen a hitetleneken |
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (90) Milyen kicsinyes aron adtak el magukat azaltal, hogy hitetlenek. azzal szemben, amit Allah kinyilatkoztatott (a Koran), lazadozva az ellen, hogy Allah annak nyilatkoztatja ki az O kegyelmet a szolgai kozul, akinek O akarja. Haragvast haragvasra halmoztak. A hitetleneknek megalazo buntetes jar |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (91) Es, ha az mondatik nekik (a zsidoknak): , Higgyetek abban, amit Allah lebocsatva kinyilatkoztatott!" Ok azt mondjak: ,.Hiszunk abban, ami nekunk kuldetett le." Am nem hisznek abban, ami utana jott. Holott az az Igazsag, bizonysagaul annak, ami mar naluk van. Mondd: Miert oldostetek Allah profetait ezt megelozoen, ha ti valojaban hivok vagytok |
۞ وَلَقَدْ جَاءَكُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ (92) Holott Musu (Mozes) mar vilagos bizonyitekokkal jott el hozzatok. Am ti elohoztatok a borjut azutan, es bunosok voltatok |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (93) Es (emlekezzetek) midon Mi egyezseget kotottunk veletek es felemeltuk foletek a Hegyet (azzal hogy): . Erosen ragadjatok meg azt, amit elhoztunk nektek es hallgassatok!" Ok azt mondtak: Halljuk es engedetlenek leszunk!" A szivuk eltelt a borjuval hitetlensegukben ". Mondd: , Bizony alantas dolog az, amit a hitetek parancsol nektek, ha tenyleg hivok vagytok |
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (94) Mondd: , Ha a Tulvilagi lakhely csak nektek jar, Allah-nal, a tobbi ember nelkul, akkor kivanjatok a halalt, ha az igazak kozul valok vagytok |
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (95) De nem fogjak azt kivanni soha, amiatt, amit a kezuk korabban elkovetett. Allah ismeri a bunosoket |
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (96) Es bizony ugy talalod majdan oket, hogy ok ragaszkodnak leginkabb az elethez, meg azoknal is jobban, mint azok, akik tarsitanak". Kozottuk mindegyik olyan, aki azt szeretne ha ezer evig elhetne? Am, ha ilyen hosszu eletu lenne is, az sem tudna a buntetestol tavol tartani. Allah latja azt, amit ok tesznek |
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (97) Mondd (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .Ha valaki Gibril (Gabriel) ellensege; pedig o hozza le a te szivedbe ezt (a Korant"), Allah engedelmevel, bizonyitando, azt mi elotte volt", utmutatas es. oromhirkent a hivoknek |
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ (98) Es, ha valaki ellensege Allah- nak es az O Angyalainak es a Kuldotteinek es Gibril-nek (Gabriel), es Mika 7I-nak (Mikael), bizony Allah is ellensege a hitetleneknek |
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ (99) Bizony Mi vilagos Jeleket nyilatkoztattunk ki neked! Es csupan a bunosok" hitetlenek azzal szemben |
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (100) Vajon valahanyszor csak egyezseget kotottek nem dobta-e felre (szegte-e meg) azt egy csoport kozuluk? Nem! A legtobben kozuluk nem hisznek |
وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) Es miutan kuldott ( Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) erkezett hozzajuk Allah-tol, megerositve azt, ami mar naluk volt, egy csoport azok kozul, akiknek a Konyv adatott, Allah Konyvet a hata moge vetette, mintha nem rendelkeznenek tudassal |
وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (102) Es azt kovettek, amit a satanok olvastak fel Salamon kiralysaga ellen. Am Salamon nem volt hitetlen, hanem a satanok voltak hitetlenek. Megtanitottak az embereknek a varazslatot, es azt, ami a ket angyalnak Babilonban kinyilatkoztatott, Harut-nak es Marut-nak. Ok ketten csak ugy tanitottak valakit is, hogy elobb mondtak: ,.Mi csupan kisertes vagyunk! Ne legy hat hitetlenkedo! " Es megtanultak. kettejuktol azt, ami szethuzast tud szitani a ferfi es felesege kozott. Am ok nem tudnak kart tenni ezzel senkinek, csak Allah engedelmevel. Olyat tanultak, ami nem art nekik es nem valik hasznukra. Es ok tudtak, ha valaki azt veszi meg, annak a Tulvilagon nem jar semmi. Milyen fertelmes aron adtak el a lelkuket. Barcsak tudnak |
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (103) Am, ha hittek volna es istenfelok lettek volna, ugy jutalmuk is jobb lett volna Allah-nal, barcsak tudnak |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) O ti, akik hisztek! Ne mondjatok (a Kuldottnek (Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) azt, hogy: . Rdfina (Figyelj rank!) Hanem mondjatok: , Nezz rank (ertesd meg velunk)! Es hallgassatok! A hitetleneknek fajdalmas buntetes jar |
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (105) Nem akarjak azok, akik hitetlenek a Konyv Nepe kozul, sem pedig a tarsitok, hogy valamifele jo bocsattassek le ratok az Uratoktol, Allah annak juttat az O konyoruletebol, akinek akar. Allah a hatalmas kegyelem Birtokosa |
۞ مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (106) Ha barmely (kinyilatkoztatott) verset eltorlunk, vagy elfeledtetjuk is, akkor Mi egy jobbat hozunk annal, vagy egy ahhoz hasonlot. Vajon nem tudod, hogy Allah mindenre kepes |
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (107) Talan nem tudod, hogy Allah-e az egek es a fold birodalma. Es nincs nektek Allah helyett mas tamogatotok es segitotok |
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (108) Talan kerdezgetni akarjatok a Kuldotteteket, ahogyan Musu (Mozes) is kerdeseket kapott ezelott. Aki a hitet hitetlensegre csereli fel, az bizony eltevelyedett az Egyenes Utrol |
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (109) Sokan a Konyv nepe kozul azt szeretnek, hogy visszavigyenek benneteket - a hitetek" utan - hitetlenekke, a sajat magukbol fakado irigyseg miatt, azutan, hogy vilagos lett szamukra az Igazsag. Nezzetek el es bocsassatok meg, mig el nem hozza Allah az O parancsat. Bizony Allah mindenre kepes |
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (110) Vegezzetek el az imat es adjatok meg a zakat-ot! Es barmi jot is a magatok szamara elore kuldtetek?, azt Allah-nal fogjatok megtalalni. Bizony Allah tudja azt, amit ti tesztek |
وَقَالُوا لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (111) Es mondtak: ..Nem lep majdan be a Paradicsomba csak az, aki zsido, vagy kereszteny." Ezek az o vagyaik. Mondd (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): , Hozzatok elo a bizonyitekaitokat, ha az igazat szolok kozul valok vagytok |
بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (112) De nem! Az, aki arcat? (sajat magat) alazatos odaadassal forditja Allah fele, es kozben joravalo modon cselekszik", annak jutalma az o Uranal van. Nincs rajtuk felelem es ok nem is szomorkodnak, vagy buslakodnak |
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (113) A zsidok azt mondtak: A keresztenyek nem rendelkeznek semmivel." A keresztenyek azt mondtak: ,.A zsidok nem rendelkeznek semmivel, holott ok olvassak a Konyvet." Ekkeppen szoltak azok, akik nem tudnak (semmit). Majd Allah a Feltamadas Napjan itelkezni fog kozottuk abban, amiben osszekulonboztek |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (114) Es ki bunosebb annal, aki megkiserli megakadalyozni, hogy Allah mecsetjeiben az O neve emlittessen, es azok lerombolasan buzgolkodik. Ok csak felve- remegve lephetnek be! azokba. Az e vilagi letben szegyenteljes megalaztatas jar nekik, a Tulvilagon pedig hatalmas buntetes |
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (115) Es Allah-e a Napkelet es a Napnyugat es barmerre fordultok is ott van Allah Arca?! Bizony Allah mindent atfog es Tudo |
وَقَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ (116) Es mondtak" : . Allah-nak fia van?" Magasztaltassek!? De nem! Ove mindaz, ami az egekben es a foldon van, minden Neki engedelmeskedik alazatosan alavetve magat |
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (117) Az egek es a fold Megalkotoja! Es, ha O egy parancsot hoz, akkor csak azt mondja annak: legy!" es mar meg is van |
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (118) Es azok, akik nem tudnak, mondtak: ..Miert nem beszel hozzank Allah? Vagy miert nem jon el egy jel nekunk?" Ehhez hasonloan szoltak azok is, akik elottuk eltek. Hasonlo volt a szivuk. Holott mar megvilagitottuk a jeleket egy olyan nepnek, amely meggyozodessel hitt |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ (119) Mi bizony elkuldtunk Teged (o, Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az Igazsaggal mint a jo hir kozlojet" Es intot". Es te nem kerdeztetsz meg a Pokol lakoirol |
وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (120) A zsidok es a keresztenyek nem lesznek Veled elegedettek, mindaddig, amig nem koveted az o vallasukat. Mondd (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Bizony Allah utmutatasa az (az egyeduli) Utmutatas!" Am, ha azon tudas utan, ami hozzad erkezett az o vagyaikat koveted, akkor nem Tesz neked Allah-nal sem tamogato, sem segito |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (121) Es azok, akiknek az Irast (a Konyvet) adtuk es ok olvassak azt, igaz recitalasanak megfeleloen", ok azok, akik hisznek benne. Am azok, akik nem hisznek benne, ok a karvallottak |
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (122) O Izrael fiai! Emlekezzetek az En kegyelmemre, amelyet irantatok gyakoroltam. Es En bizony titeket a vilagok fole helyezteleko |
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (123) Feljetek azt a Napot, amelyen egyetlen lelek sem tehet semmit a masik lelekert es valtsagdij sem fogadtatik el tole, es nem lesz hasznara a kozbenjaras, es nem talalnak ok semmilyen segitseget |
۞ وَإِذِ ابْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ (124) Es (emlekezzetek) midon az Ura megprobaltatasnak vetette ala Ibrahim-ot (Abrahamot) bizonyos szavakkal (parancsolatokkal), amelyeket o teljesitett. Es (O, Allah) mondta: En bizony imam-ma (vezetove, peldakeppe) teszlek az emberek szamara." Es mondta (Abraham): . Es a leszarmazottaim kozul is?" Mondta: , A megallapodasom nem ervenyes a bunosokre |
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (125) Es (emlekezzetek) midon a Hazat (a Kafba-t, Mekkaban) az emberek szamara a latogatas es a biztonsag helyeve tettuk. Es vegyetek /brahim (Abraham) helyet" imahellye"! Es megallapodast kotottunk /brahim-al (Abrahammal) es Ismarl-al (arra), hogy tisztitsatok meg ti ketten a Hazamat a kormenetet elvegzok szamara, es az ott hosszasan tartozkodok" szamara, es a meghajlok es a leborulok szamara |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (126) Es (emlekezzetek) midon mondta Ibrahim (Abraham): Uram! Tedd ezt a varost biztonsagos hellye! Es lasd el annak lakoit gyumolcsokkel, azokat, akik hisznek kozuluk Allah-ban, es az Utolso Napban!" (Allah, a Magasztos) Mondta: , Aki pedig hitetlen annak csak egy rovid ideig engedem elvezni azt, azutan a Tuz buntetesebe kenyszeritem. Milyen szornyu sors az |
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (127) Es (emlekezzetek) midon Ibrahim (Abraham) felhuzta a Haz alapjait es (fia) Ismail (segitette)! (Abraham fohaszkodott:) . Urunk! Fogadd el tolunk! Hiszen Te vagy a Hallo es a Tudo |
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (128) Urunk! Tegy minket magunkat odaadoan alavetokke (muzulman)! Veled szemben, es a leszarmazottainkat igaz hittel hivo kozossegge, mutasd meg nekunk a mi szertartasainkat", es fordulj felenk kiengesztelodve! Hiszen Te vagy az, Aki elfogadod a bunbanatot es a Konyoruletes |
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (129) Urunk! Kuldj el kozejuk egy kuldottet", aki kozuluk valo, aki recitalja nekik a Te jeleidet es megtanitja nekik a Bolcsessegeto es a Konyvet es megtisztitja oket, Bizony Te vagy a Hatalmas es a Bolcs |
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (130) Es ki akar eltantorodni /brahim (Abraham) vallasatol, hacsak nem az, aki bolondot csinalt magabol. Mi bizony ot valasztottuk az evilagi eletben. Es bizony o a Tulvilagon a kegyes igazak kozul valo |
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (131) Es midon mondta neki az Ura: Mesd ala magad (legyel muzulman)!" Mondta: s Alavetettem magam a Vilagok Uranak |
وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (132) Ibrahim (Abraham) orokul hagyta fiainak, Yafgub-al (Jakob) egyutt: O fiaim! Allah kivalasztotta nektek a vallast. Ne haljatok hat meg, csak ugy, hogy alavetitek magatokat (muzulmanok Vagytok) |
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (133) Vagy talan tanui voltatok annak, midon a halal eljott Yafgub-hoz (Jakob), midon mondta a fiainak: , Mit fogtok szolgalni utanam?" Mondtak: ,A te Istenedet fogjuk szolgalni, es atyaid Ibrahim (Abraham), Ismail (Izmael) es 1shag (Izsak) Istenet, az egyeduli Istent, es Neki vetjuk ala magunkat |
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (134) Ez egy kozosseg volt, amely mar bizony elmult. Annak az jar, amit maganak szerzett. Es nektek is az, amit ti magatoknak megszereztetek. Es ti nem kerdeztettek meg arrol, amit ok tettek |
وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (135) Es mondtak: , Legyetek zsidok avagy keresztenyek, es akkor az igaz uton vezereltettek!" (O, Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) Mondd (nekik): .Nem! (Mi) Ibrahim (Abraham) vallasat (kovetjuk) hanif-kent". Nem tartozott o a tarsitok koze |
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (136) Mondjatok: , Hiszunk Allah-ban? es abban, ami lekuldetett hozzank, es abban, ami lekuldetett drahom- nak (Abrahamnak) es Isma"l-nak es Ishug-nak es Yafgub-nak es a torzseknek", es abban, amit Musu (Mozes) es "Isa (Jezus) kaptak, es abban, amit a profetak kaptak az Uruktol. Mi nem teszunk kulonbseget kozottuk. Es mi Neki (Allah-nak) vetjuk ala magunkat |
فَإِنْ آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (137) Es, ha ugyanabban hisznek, amiben ti hisztek, akkor a helyes uton jarnak. Am ha elfordulnak, akkor ok elszakadtak. Elegendo a szamodra Allah veluk szemben! Hiszen O a Hallo es a Tudo |
صِبْغَةَ اللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ (138) Allah sibgah!-jat! Es ki lehetne jobb Allah-nal a sibgah-t tekintve. Mi Ot szolgaljuk |
قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ (139) Mondd (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Talan vitazni akartok velunk Allah-ot illetoen? Holott O a mi Urunk es a ti Uratok. Nekunk is megvannak a magunk cselekedetei es nektek is megvannak a magatok cselekedetei. Mi Ot szolgaljuk tiszta es oszinte szivvel |
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (140) Avagy talan azt mondjatok, hogy: ,brahim (Abraham) es Isma"il (Izmael) es Ishag (Izsak) es Yafgub (Jakob) es a torzsek zsidok, vagy keresztenyek voltak?" Mondd: Ti tudjatok-e jobban, vagy Allah?" Es ki bunosebb annal, mint az, aki elrejt egy nala levo tanusagot, amit Allah-tol kapott? Allah nem figyelmetlen azzal szemben, amit ti tesztek |
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (141) Ez egy kozosseg volt, amely bizony mar elmult. Annak az jar, amit maganak szerzett, es nektek pedig az, amit ti magatoknak szereztetek meg. Es ti nem kerdeztettek meg arrol, amit ok tettek. Guz" 2. Hizb |
۞ سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (142) Az esztelen butak (a poganyok es kepmutatok) az emberek kozul azt fogjak mondani: , Mi forditotta el oket (a muzulmanokat) a gibla-juk" felol, amely fele eddig fordultak?" Mondd: , Allah-e a napkelte es a napnyugta! O azt vezerel az Egyenes Utra, akit akar |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (143) Es Mi ekkeppen benneteket a kozeputon jaro, igazsagos Kozossegge tettunk, hogy tanuk lehessetek az emberekkel szemben! Es a Kuldott tanu legyen veletek szemben". Es a gibla-t , amely fele fordultal, csupan azert rendeltuk el, hogy megtudjuk ki koveti a Kuldottet, es ki fordul el. Bizony sulyos dolog ez. Am nem azok szamara, akiket Allah vezerel. Allah nem olyan, Aki eltekozolna a hiteteket. Bizony Allah az emberekkel Irgalmas es Konyoruletes |
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ (144) Bizony Mi latjuk orcad fordulasat az eg fele. Es Mi egy olyan gibla fele forditunk teged, amellyel elegedett leszel. Forditsd hat orcadat a Szent Mecset! (Mekka) fele! Es barhol is vagytok, forditsatok arcotokat feleje! Es azok, akiknek a Konyv adatott, ok tudjak, hogy ez az Igazsag az o Uruktol (szarmazik). Es Allah nem hanyagolja el azt, amit ti tesztek |
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (145) Es, ha azoknak, akiknek az Iras adatott, mindenfele jelet is mutatnal, akkor sem kovetnek a te gibla-dat (imairanyodat), es te sem koveted az o iranyukat. Es kozottuk sem koveti egyik a masik imairanyat. Es, ha te kovetned az o vagyaikat azutan, hogy a Tudas elerkezett hozzad, akkor te a bunosok kozul valo volnal |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (146) Bizony azok, akiknek? az Irast adtuk ismerik ot", ahogyan gyermekeiket ismerik. Am egy csoport kozuluk elrejti es tagadja az Igazsagot, holott ok tudjak azt |
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (147) (Ez) Az Igazsag a te Uradtol valo. Ne tartozz hat azok koze, akik ketelkednek |
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (148) Mindenkinek van egy iranya, amely fele fordul, A jo dolgokban buzgolkodjatok inkabb! Akarhol lesztek is, Allah mindegyikotoket elo fog allitani. Bizony Allah mindenre kepes |
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (149) Akarhonnan lepsz is ki forditsd. arcodat a Szent Mecset fele! Es bizony ez az Igazsag az Uradtol szarmazik. Es Allah nem hanyagolja el azt, amit ti tesztek |
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (150) Akarhonnan lepsz is ki forditsd arcodat a Szent Mecset fele! Akarhol is vagytok forditsatok arcotokat feleje, hogy ne legyen az embereknek veletek szemben erve! Kiveve azokat, akik bunosok kozottuk. Ne oket feljetek, hanem Engem feljetek! Es, hogy igy teljesse tehessem az En konyoruletemet irantatok, es igy talan az Igaz Uton vezereltettek |
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (151) Ahogyan (a konyorulet teljesse tetele erdekeben) Mi elkuldtunk kozetek egy kozuletek szarmazo kuldottet ( Muhammad-ot (Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), aki hirdeti nektek a Mi Jeleinket es megtisztit. benneteket es megtanitja nektek a Konyvet es a Bolcsesseget , es megtanitja nektek azt, amit eddig nem tudtatok |
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ (152) Emlekezzetek meg Rolam? es En is megemlekezem rolatok! Es legyetek halasak Nekem! De (soha) ne legyetek (hitetlenkedo) halatlanok Velem szemben |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (153) O ti, akik hisztek! Az allhatatos turelemhez forduljatok segitsegert es az imahoz! Allah bizony az allhatatosan turelmesekkel van |
وَلَا تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ (154) Es ne mondjatok azokrol, akik megolettek Allah Utjan, hogy halottak! Nem, ellenkezoleg, elok ok"! Am ti nem tudjatok |
وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ (155) Es Mi bizony probanak vetunk ala benneteket nemely dologgal a felelembol es az ehsegbol, es a javak, a lelkek es a gyumolcsok fogyatkozasaval. Am hirdess oromhirt az allhatatosan turelmeseknek |
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (156) Akik, ha valamilyen csapas sujtja oket azt mondjak: ,. Bizony mi Allah-e vagyunk es Hozza fogunk megterni |
أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ (157) Ok azok, akiken az Uruktol valo aldas van es konyorulet. Ok azok, akik az Igaz Uton vezereltetnek |
۞ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ (158) Bizony As-Safa es al-Marwa, Allah altal elrendelt ritualek helyei, Akik elvegzik a zarandoklatot a Hazhoz, vagy az "umra-t, (kozuluk) az nem kovet el bunt, ha e ketto kozott a korjaratot teljesiti. Es, ha valaki onszantabol hajt vegre valami jot (a maga szamara elonyos). Allah bizony halasan Fogado (es O a) Tudo |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ (159) Es bizony azok, akik elrejtik azt, amit Mi kinyilatkoztattunk a vilagos magyarazatokbol es az Igaz Utmutatasbol azutan, hogy megmagyaraztuk azt az embereknek a Konyvben, oket Allah atka sujtja es elatkozzak oket az elatkozok |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ (160) Kiveve azokat, akik megbanast mutatnak es kegyes cselekedeteket hajtanak vegre es tudatjak (azt, amit elrejtettek). Ok azok, akik fele En kiengesztelodve fordulok. Hiszen En vagyok az, aki Elfogadja a bunbanatot, es a Konyoruletes |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (161) Am azok, akik hitetlenkednek es ugy halnak meg, hogy ok hitetlenek maradnak, rajtuk Allah atka van es az angyaloke es minden embere |
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (162) Orokkon abban (elatkozottan, a Pokol tuzeben) fognak idozni. A buntetesuk nem enyhittetik es haladekot sem kapnak |
وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (163) Es a ti istenetek az egyeduli Isten! La ilaha illa Huwa! (Nincs mas isten csak O)! A Konyoruletes es az Irgalmas |
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (164) Bizony az egek es a fold megteremteseben, az ejszaka es a nappal valtakozasaban es a hajokban, amelyek a tengeren haladnak az emberek hasznara es abban, amit Allah az egbol lebocsatott vizet es abban, amellyel eletre keltette a foldet annak halala utan es amelyen mindenfele allatot Sokasitott es a szelek kuldeseben es az eg es a fold kozott szolgalatra hajtott felhokben Jelek vannak az olyan emberek szamara, akik felfogjak az eszukkel |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ (165) Vannak az emberek kozott olyanok, akik Allah melle hasonmasokat, (balvanyokat) helyeznek", Ugyanugy szeretik azokat, amint Allah-ot szeretik. Am azok, akik hisznek erosebb szeretettel vannak Allah irant. Es barcsak latnak azok, akik bunoket kovetnek el azt, midon majdan szemtol szemben latjak a buntetest es tudnak azt, hogy az ero es a hatalom Allah-e teljes egeszeben. Es Allah igen Szigoru a buntetesben |
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ (166) Hiszen mikor azok, akiket kovettek, szakitanak azokkal, akik oket kovettek es latjak a buntetest, es megszakadnak kozottuk a kotelekek |
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ (167) Es azt mondjak azok, akik kovettek: ..O barcsak lenne meg egy lehetosegunk a visszateresre, hogy szakithassunk veluk, ahogyan ok is szakitottak velunk." Ekkeppen mutatja meg Allah az o cselekedeteiket, rajuk (telepedo) szomorusagkent. Es ok tobbe nem lepnek ki a Tuzbol |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (168) O ti emberek! Egyetek abbol, ami a foldon van es megengedett jo dolog! Es ne kovessetek a satan nyomdokait! Hiszen o a ti nyilvanvalo ellensegetek |
إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (169) O csupan azt parancsolja meg nektek, ami rossz es fertelmes es azt, hogy olyat mondjatok Allah- ra, amit nem tudtok |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (170) Es, ha az mondatik nekik: , Kovessetek azt, amit Allah kinyilatkoztatott!" Azt mondjak: ..Nem! Mi azt kovetjuk, amin atyainkat talaltuk." (Tennek ezt akkor is) Ha atyaik nem fogtak fel eszukkel semmit es nem vezereltettek az Igaz Uton |
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (171) Es azok peldazata, akik hitetlenkednek olyan, mint aze, aki (a joszagot) szolitja, amely nem hall meg mast, mint a hivast es a szolitast. Suketek, nemak es vakok (ok). Ok nem fognak fel semmit az eszukkel |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (172) O ti, akik hisztek! Egyetek azon jo dolgokbol (torvenyileg engedelyezettek) , amivel gondoskodtunk rolatok, es legyetek halasak Allah-nak! Ha igazan Ot szolgaljatok |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (173) Es csupan a doglott, elhullott allat tiltatott meg a szamotokra es a ver es a disznohus es az, ami levagasakor nem Allah neveben vagatott le. Am az, aki kenyszer kovetkezteben anelkul, hogy a tilalmas utan vagyakozna, vagy athagna (torvenyi szabalyt) ilyet tesz, azon nincs bun. Hiszen Allah a Megbocsato es a Konyoruletes |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (174) Es bizony azok, akik elrejtik azt, amit Allah kinyilatkoztatott a Konyvbol, es elkotyavetyelik azt csekely aron, ok az o gyomrukban nem esznek mast, csak a tuzet. A Feltamadas Napjan, Allah nem fog beszelni veluk es nem tisztitja. meg oket. Fajdalmas buntetes jar nekik |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ (175) Ok azok, akik a tevelygest vasaroltak meg az Utmutatas (aran) es a buntetest a megbocsatas (aran). Es vajon mi ad nekik allhatatos kitartast a Tuzzel szemben |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (176) Ez azert van igy, mivel Allah lebocsatotta a Konyvet az Igazsaggal. Am azok, akik osszekulonboztek a Konyvvel kapcsolatban, azok messze mutato szakadasban vannak |
۞ لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا ۖ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (177) Nem az a kegyesseg, ha arcotokat napkelet" es napnyugat fele forditjatok. Am, az igaz kegyesseg az, ha valaki hisz Allah-ban es az Utolso Napban es az Angyalokban, es a Konyvekben, es a Profetakban es az, aki vagyonat, ahhoz valo ragaszkodasa ellenere is, odaadja a rokonainak, az arvaknak es a szegenyeknek es az uton levoknek es annak, aki ker es a rabszolgakert (kivaltasukert). Es az imat elvegzi, es megadja a zakat-ot es azok, akik betartjak szerzodesuket, ha kotelezettseget vallalnak, es azok, akik kitartoak a szukos szorult helyzetben, a bajban es a csapas idejen. Ok azok, akik igazak es ok az istenfelok |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَىٰ بِالْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ (178) O ti, akik hisztek! Eloiratott nektek a bosszu, a megtorlas (al- gisasu)", a meggyilkoltak eseten: a szabad a szabadert, a szolga a szolgaert, a no a noert. Am, ha valakinek (a gyilkosnak) elnez, megbocsat a (a megolt) testvere valamit, ugy a kovetelese az elismert modon es a (verdij) fizetes a szamara illendo modon. Ez konnyites a ti Uratoktol es konyorulet. Es, ha valaki ezt ezutan athagja, annak fajdalmas buntetes lesz a resze |
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (179) Es nektek a megtorlasban elet (megmentese) vagyon! O ti esszel birok! Talan istenfelok lesztek |
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (180) Eloiratott a szamotokra, ha valakihez kozuletek kozeleg a halal es javakat hagy hatra, a vegrendelkezes a szulok es rokonok javara a megfelelo modon, szamon tartott kotelessegkent az istenfelok Szamara |
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (181) Aki pedig megvaltoztatja azt azutan, hogy hallotta, annak bune azokon (van), akik megvaltoztatjak. Allah bizony Hallo es Tudo |
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (182) Am, ha valaki az orokhagyo reszerol reszrehajlastol, vagy bunos dologtol tart, es (az orokosok kozott) egyezseget akar elerni, azon nincs bun. Bizony Allah Megbocsato es Konyoruletes |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (183) O ti, akik hisztek! Eloiratott a szamotokra a bojtoles" (as- sivamu), ahogyan eloiratott azok szamara is, akik elottetek eltek. Talan istenfelok lesztek |
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ ۚ وَأَن تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (184) Meghatarozott szamu napig (kell ezt vegeznetek). Am (annak), aki beteg kozuletek, vagy uton van annak hasonlo szamu mas napon (kell bojtolnie). Es azok, akik kepesek (de nem bojtolnek)? megvaltast kell adniuk- egy szegenynek az elelmezese. Aki pedig onkent tesz jot, az az o. szamara jo! Am jobb nektek, ha bojtoltok", ha igazan meg tudjatok erteni |
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (185) Ramadan hava, amelyben a Koran lebocsattatott az emberek Szamara utmutataskent es az utmutatas es a kulonbsegteves vilagos bizonyitekaikent. Aki pedig jelen van e honapban? az bojtolje azt vegig. Aki pedig beteg, vagy uton van, annak szamara azonos szamu mas napon kell elvegezni. Allah konnyebbseget szeretne adni nektek, es nem akarja a nehezseget veletek szemben. (Allah azt akarja, hogy) Toltsetek ki (az eloirt napok szamat)! (Es azt akarja, hogy) Allah nagysagat magasztaljatok azert, amiert az Igaz Utra vezerelt benneteket! Talan halasak lesztek |
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ (186) Es, ha kerdeznek teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az En szolgaim Rolam, (akkor valaszold azt, hogy) En bizony kozel vagyok. Felelek azon fohaszkodo fohaszara, aki Hozzam fordul. Ok is figyeljenek hat Ram es higgyenek Bennem! Talan a helyes Utra vezereltetnek |
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (187) Megengedtetett nektek az, hogy a bojt ejszakajan kozosuljetek asszonyaitokkal. Ok olyanok szamotokra, mint a ruhazat es ti is. olyanok vagytok az o szamukra. Allah tudja, hogy ti megcsaltatok magatokat. Am O kiengesztelodve fordult feletek, es megbocsatott nektek. Es most eljetek veluk. hazaseletet, es vagyakozzatok azutan, amit Allah eloirt a szamotokra, Es egyetek es igyatok egeszen addig, amig vilagossa nem valik a szamotokra a feher es a fekete szal! kozotti kulonbseg hajnalban! Ezt kovetoen eloiras szerint tartsatok be a bojtot a (kovetkezo) ejszakaig. Es ne kozeledjetek asszonyaitokhoz, ha a mecsetekben ahitatba merulten vagytok". Ezek Allah altal szabott hatarok (torvenyi eloirasok). Ne kozelitsetek meg azokat! Allah ekkeppen teszi vilagossa az O Jeleit az emberek szamara. Talan istenfelok lesznek |
وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (188) Es ne faljatok fel egymas kozott a vagyonotokat haszontalan bunos modon! Es a birokat ne igyekezzetek altala befolyasolni, hogy igy az emberek javainak egy reszet bunos modon eltekozolhassatok. Hiszen ti tudjatok |
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (189) Kerdezni fognak teged az ujholdakrol. Mondd: , Ezek idopontok jelzoi az emberek es a zarandoklat szamara." Nem az a kegyesseg, ha a hazakba hatulrol leptek be, hanem a kegyesseg az, ha valaki istenfelo" , A hazakba hat az ajtajaikon lepjetek be, es feljetek Allah-ot! Talan boldogulni fogtok |
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (190) Harcoljatok hat Allah Utjan? azok ellen, akik veletek harcba szalltak! Am ne lepjetek at a megszabott hatarokat"! Bizony Allah nem Szereti a hatarokat athagokat |
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ (191) Oljetek meg oket, ahol csak rajuk leltek es uzzetek el oket onnan, ahonnan ok uztek el benneteket! A kisertes? erosebb, mint az oles. Am ne harcoljatok veluk a Szent Mecsetnel (Mekkaban), mig ok nem harcolnak veletek ott. Am, ba harcba szallnak veletek, oljetek meg oket. Ilyen a hitetlenek fizetsege |
فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (192) Am, ha abbahagyjak, ugy Allah bizony Megbocsato es Konyoruletes |
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ (193) Harcoljatok hat ellenuk, amig nem lesz kisertes, es a vallas Allah-e lesz egeszen. Am, ha abbahagyjak, akkor ne legyen ellensegeskedes, kiveve a bunosokkel szemben |
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ (194) A szent honap a szent honapert, es a megszentelt helyek! is megtorlast (kovetelnek). Es, ha valaki ratok tamad, akkor tamadjatok ti is ugy ora, ahogyan o tamadott ratok". Es feljetek Allah-ot! Es tudnotok kell, hogy Allah az istenfelokkel van |
وَأَنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (195) Es adakozzatok Allah Utjan (az ezen torteno munkalkodasra)! Es ne taszitsatok sajat kezetekkel magatokat a pusztulasba! Joravalo modon eljetek! Allah bizony a joravalokat szereti |
وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (196) Pontosan (minden eloirast betartva) vegezzetek el a zarandoklatot? es az "umra-t (a kisebb zarandoklatot) Allah-nak (szentelve)! Am, ha akadalyozva vagytok ugy aldozati allat bemutatasa szukseges, amit kepesek vagytok elerni. Am ne nyirjatok le fejeiteket addig, amig az aldozati allat el nem eri aldozo helyet! Es, ha valaki kozuletek beteg, vagy fajdalom van a fejeben, az valtsagdijjal tartozik: bojtoles, vagy adakozas, vagy aldozat formajaban. Es, ha biztonsagban vagytok es valaki elvegzi az "umra- ta zarandoklatig, annak aldozati allatot kell bemutatnia, amit konnyen elo tud teremteni. Aki erre nem talal modot, annak harom napot kell bojtolnie a zarandoklat idejen es hetet, ha visszatertetek, ez tiz teljes nap. Ez csak azokra vonatkozik, akiknek haznepe nem lakik a Szent Mecset kozeleben. Feljetek Allah-ot! Es tudjatok meg, hogy Allah igen szigoruan Bunteto |
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ (197) A zarandoklat az ismert honapokban (tortenhet). Es, aki ezekben (a honapokban) magara vallalta a zarandoklat? elvegzeset, azne eljen hazaseletet, ne vegezzen bunos dolgot es ne vitazzon a zarandoklat alatt. Barmi jot tesztek is, arrol Allah tud. Lassatok el magatokat utravaloval! Ama legjobb utravalo az istenfelelem. Engem feljetek hat! O ti, akik esszel birtok |
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ (198) Nem tekintheto bunotoknek, ha gyarapodast ahitoztok a ti Uratoktol. Es, ha elvegeztetek a futast "Arafat -tol akkor. emlekezzetek meg Allah-rol az al-Masar al-Harant -nal. Es emlekezzetek arra, hogy O vezerelt benneteket az Igaz Utra, holott ti elotte a tevelygok kozul valok voltatok |
ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (199) Majd vegezzetek el a futast onnan, ahonnan a tobbi ember vegzi"! Es kerjetek Allah bocsanatat! Bizony Allah Megbocsato es Konyoruletes |
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ (200) Es ha elvegeztetek a ceremoniatokat", emlekezzetek meg Allah-rol, ahogyan atyaitokrol emlekeztek meg, vagy meg eroseb megemlekezessel! Vannak az emberek kozott olyanok, akik azt mondjak: Urunk! Add meg nekunk e vilagon (reszunket) !" Am, az ilyen embernek a Tulvilagon nem lesz reszesedese |
وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (201) Am van kozottuk olyan is, aki azt mondja: , Urunk! Adj nekunk az evilagi eletben jot es a Tulvilagon is jot! Es orizz meg bennunket a Tuz buntetesetol |
أُولَٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ (202) Nekik reszesedesuk lesz abbol, amit megszereztek! Es Allah Gyors a szamon kero elbiralasban. Hizb |
۞ وَاذْكُرُوا اللَّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (203) Emlekezzetek meg Allah-rol megbatarozott szamu napokon!!! Es az, aki ket nap alatt sietve vegzi azt el, azon nincs bun. Es ha valaki keslekedve vegzi azt el nincs azon bun. (Vonatkozik ez) Azokra, akik felik Allah-ot. Es feljetek Allah-ot! "Tudnotok kell, hogy ti Oelotte gyujtettek majdan ossze |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ (204) Van az emberek kozott olyan, akinek beszede tetszessel tolt el teged (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok. udvosseget) az elettel kapcsolatban es Allah-ot idezi tanuul arra, ami a. sziveben van. Am ez a legveszelyesebb viszalykelto |
وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (205) Es ha hatat fordit, a foldon csak azon igyekszik, hogy romlast okozzon ott es hogy elpusztitsa a vetest es az ujonnan erkezett utodokat. Am Allah nem szereti a romlast (a romlas terjesztest, annak terjesztoi) |
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ (206) Es ha az mondatik neki: , Feljed Allah-ot!" Bunos gog es fennhejazas ragadja el. Neki a Pokol elegseges lesz! Es milyen rossz nyugvohely az |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (207) Van az emberek kozott olyan is, aki sajat magat viszi vasarra, Allah tetszeset ahitozvan. Es Allah Konyoruletes es Kegyelmes a szolgakkal |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (208) O ti, akik hisztek! Mindannyian lepjetek be a .silm!-be" (beke, bekesseg, Iszlam)! Es ne kovessetek a satan nyomdokait! Hiszen o nektek nyilvanvalo ellensegetek |
فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (209) Am, ha botlast kovettek el azutan, hogy a vilagos bizonyitekok eljottek hozzatok tudnotok kell, hogy Allah Hatalmas es Bolcs |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَائِكَةُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (210) Vajon azt varjak-e, hogy Allah felhokbol keszitett satrakban jojjon el hozzajuk az angyalokkal (egyutt)? A dolog mar eldontetett! Es a dolgok Allah-hoz ternek meg |
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (211) Kerdezd meg Izrael fiait! Mennyi vilagos jelet is adtunk mar nekik? Es az, aki megvaltoztatja Allah kegyelmet, azutan hogy az eljott hozzaja (ujra a hitetlenseget valasztva, annak tudnia kell) Allah bizony szigoruan bunteto |
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا ۘ وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (212) Azok szamara, akik hitetlenkednek, az evilagi elet feldiszittetett. Es gunyt uznek azokbol, akik hisznek. Am azok, akik istenfelok felettuk allnak majdan a Feltamadas Napjan. Es Allah arrol gondoskodik, akirol akar, szamlalgatas nelkul |
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ ۗ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (213) Az emberek egyetlen kozosseget alkottak! Es Allah elkuldte a profetakat oromhir kozlokkent es intokkent. Es lebocsatotta veluk a Konyvet az Igazsaggal, hogy itelkezzen az emberek kozott abban, amiben osszekulonboztek. Am csak azok kozott keletkezett vita korulotte, akikhez eljutottak a vilagos magyarazatok, azutan, hogy eljott hozzajuk, es tettek ezt egymas iranti rossz szandekbol. Am Allah az Igaz Utra vezerelte azokat, akik hittek, abban, amiben vita volt kozottuk az O engedelmevel. Es Allah azt vezet az Egyenes Utra, akit csak O akar |
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاءُ وَالضَّرَّاءُ وَزُلْزِلُوا حَتَّىٰ يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ ۗ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ (214) Vajon azt hiszitek, hogy beleptek a Paradicsomba meg azelott, hogy ahhoz hasonlo erne benneteket mint azokat, akik mar elmultak. Csapas es baj erte el oket es megrazkodtak annyira, hogy a Kuldott es a vele levo hivok azt mondtak: , Mikor erkezik Allah segitsege?" Igen! Allah segitsege bizony kozeli |
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (215) Kerdezni fognak teged (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) mit adakozzanak? Mondd: , Ha valami jot adakoztok, az legyen a szuloke es a rokonoke es az arvake es a szegenyeke es az uton levoke! Es mindarrol, ami jot tesztek arrol Allah-nak tudomasa van |
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (216) Eloiratott a szamotokra a harc" Jollehet az nincs a kedvetekre. Lehet, hogy valamit nem kedveltek, holott az jo nektek es lehet, hogy valamit kedveltek, am az rossz nektek. Allah tudja, am ti nem tudjatok |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (217) Kerdezni fognak teged a Szent Honaprol, es a harcrol akkor. Mondd: , A harc abban bizony nagyon sulyos dolog. Am az Allah Utjatol valo tavoltartas es a hitetlenseg Obenne es a (tavoltartas) Szent Mecsettol (Mekkaban) es amnak nepenek kiuzese onnan, meg sulyosabb dolog Allah-nal. Es az elcsabitas meg sulyosabb a harcnal. Ok szuntelenul harcolnak ellenetek mig el nem tantoritanak benneteket a vallasotoktol, ha kepesek ra. Barki is, aki elhagyja vallasat kozuletek es ugy bal meg, hogy hitetlen, nos az ilyennek karba vesz a cselekedete az evilagi eleteben es a Tulvilagon egyarant. Ok a Tuz lakoi lesznek, orokkon abban idoznek majdan |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (218) Bizony azok, akik hisznek es kivonulnak es harcolnak Allah Utjan, ok remelhetik Allah konyoruletet. Es bizony Allah Konyoruletes es Irgalmas |
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (219) Es kerdezni fognak teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) a borrol es a szerencsejatekrol. Mondd: , E kettoben nagy bun talalhato, es hasznok is az emberek szamara, Am e ketto bune nagyobb a bennuk rejlo haszonnal," Es kerdezni fognak, hogy mit adakozzanak. Mondd: A felesleget!" Allah ekkeppen vilagitja meg a jeleket, talan elgondolkodtok |
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۗ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (220) Az evilagi eletben es a Tulvilagon. Kerdezni fognak teged az arvakrol. Mondd: , A veluk valo jo banasmod mar jo dolog. Es, ha veluk egyutt kozosen intezitek a dolgaitokat, ugy ok a testvereitek. Allah tudja ki a bunos modon cselekvo es ki a helyesen cselekvo. Es, ha Allah akarta volna, akkor bizony szorult helyzetbe sodort volna benneteket, Bizony Allah Hatalmas es Bolcs |
وَلَا تَنكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (221) Ne vegyetek felesegul (hitetlen) tarsito asszonyokat, mindaddig mig nem hisznek! Bizony egy hivo rabszolgano jobb egy tarsito asszonytol, meg akkor is ha az tetszik nektek. Es ne hazasitsatok tarsitokhoz, hitetlenekhez (az asszonyaitokat) mig ezek a ferfiak hivok nem lesznek. Bizony egy hivo szolga jobb, mint egy tarsito, "meg ha az tetszik is nektek. Azok a (Pokol) Tuzehez hivnak! Am Allah a Paradicsomhoz hiv es a megbocsatasra - az O engedelmevel. Es megmagyarazza az O Jeleit az embereknek, Talan okulnak |
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ (222) Kerdezni fognak teged a menstruaciorol". Mondd: , Csapas az"! Igy tartsatok magatokat tavol a menstrualo asszonyoktol, es ne kozeledjetek hozzajuk, amig meg nem tisztulnak! Ha megtisztultak, akkor kozeledjetek hozzajuk olyan modon, ahogyan Allah megparancsolta azt nektek." Allah szereti a megbanasra keszeket es azokat, akik megtisztulnak |
نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُم مُّلَاقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (223) Asszonyaitok szantofold nektek. Menjetek a szantofoldetekre, ahogyan csak akartok. Kuldjetek elore a magatok szamara (jot) es feljetek Allah-ot! Es tudnotok kell, hogy talalkozasotok lesz Vele. Hirdess oromhirt a hivoknek |
وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (224) Ne tegyetek meg Allah-ot (az O Nevet) akadallya azon eskuveseitekben (amelyek arra iranyulnak), hogy kegyesen cselekedjetek es istenfelok legyetek, es hogy az emberek kozott a javulast szolgaljatok. Allah a Hallo es a Lato |
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (225) Allah nem sujt benneteket buntetessel az eskuvesetekben talalhato ures beszedert. Am azert buntet meg benneteket, amit a szivetekben szereztetek meg. Allah a Megbocsato es a turelmesen Kegyelmes |
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (226) Azoknak (a ferfiaknak), akik. megeskudtek, hogy a felesegeiktol (tartozkodnak) " negy honap varakozas (iratott elo). Am, ha ettol visszaternek - ugy Allah Megbocsato es Konyoruletes |
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (227) Am ha a valast hataroztak el, ugy Allah a Hallo es a Lato |
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (228) Az elvalt asszonyoknak harom honapi tisztulast (guru ) kell magukban kivarniuk. Es nem megengedett a szamukra, hogy elrejtsek azt, amit Allah megteremtett a meheikben- ha hisznek Allah-ban es az Utolso "Napban. A ferjeiket illeti meg leginkabb az, ha ekkor visszafogadjak oket, ha ok (a ferfiak) a javulast akarjak. Az asszonyoknak ugyanaz a banasmod jar, mint ami a szamukra kotelezo - a helyes modon. Am a ferfiak egy fokkal felettuk allnak. Es Allah a Hatalmas es Bolcs |
الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (229) A valas (ketszer tortenhet meg, ezt kovetoen) vagy meg kell tartani a helyes modon, vagy el kell engedni joravalo modon. Es ekkor nem megengedett nektek (ferfiaknak), hogy elvegyetek barmit is abbol, amit nekik adtatok - ha csak nem attol felnek mind a ketten, hogy nem tartjak be Allah torvenyi szabalyait. Am ha attol feltek, hogy ok ketten nem tartjak be Allah torvenyi eloirasait, akkor azzal nem kovetnek el bunt, ha az asszony megvaltja magat. Ezek Allah torvenyi szabalyozasai, ne lepjetek hat at azokat! Es azok, akik Allah torvenyi szabalyait atlepik, ok a bunosok |
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (230) Ha (a ferfi) elvalik a felesegetol, ezutan nem megengedett o a szamara (a ferfi szamara), mig az asszony mashoz nem megy felesegul. Es ha attol is elvalik, akkor nem bun rajuk nezve, ha Visszaternek egymashoz, ha ugy gondoljak, hogy betartjak Allah torvenyi eloirasait. Es ezek Allah torvenyi szabalyai. Es Allah ezeket olyan embereknek magyarazza meg, akik ertelemmel birnak |
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوا ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوا آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (231) Es ha ti (ferfiak) elvaltok az asszonyoktol es ok (az asszonyok) a megszabott hataridot elertek, akkor vagy tartsatok meg oket a megengedett illendo modon, vagy engedjetek el oket a megengedett illendo modon! Am ne tartsatok Vissza oket (rajuk nezve) artalmasan, nehogy athagjatok (Allah torvenyi szabalyait). Az, aki ilyen modon cselekszik az onmaga ellen kovet el bunt. Es ne tegyetek Allah jeleit a gunyolodasotok targyava! Es emlekezzetek Allah kegyelmere, amit veletek szemben gyakorolt, es arra, amit lebocsatott nektek a Konyvbol es a Bolcsessegbol", hogy intsen benneteket altala! Feljetek Allah- ot! Es tudnotok kell, hogy Allah minden dologrol tudomassal bir |
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (232) Es ha elvaltok az asszonyoktol, es ok (az asszonyok) a meghatarozott hataridot elertek, abban az esetben, ne gorditsetek akadalyt az ele, hogy ok ismet hazassagot kossenek (a volt) ferjeikkel, ha ok egymas kozott errol a megfelelo modon egyetertenek. Ez intelmul szolgalhat annak szamara, aki kozuletek hisz Allah-ban es az Utolso Napban. Ez tisztabb es erenyesebb a szamotokra. Allah- nak tudomasa van rola, am ti nem tudtok |
۞ وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوا أَوْلَادَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (233) Az anyaknak ket teljes evig kell szoptatni a gyermekuket- ez azokra vonatkozik, akik teljesse akarjak tenni a szoptatast. (A szoptato anyakrol torteno) "gondoskodas es ruhazasuk az illendo modon a gyermek apjara harul. Minden lelek csak kepessege szerint kap feladatot, Az anya nem szenvedhet a gyermeke miatt, sem az, aki Szamara a gyermek szuletett. AZ orokosnek ugyanaz a kotelessege. Am, ha kettejuk kozotti megegyezes es tanacskozas alapjan a gyermek elvalasztasat akarjak - ez nem tekintheto bunnek veluk szemben. Es ha a gyermekeiteket dajkaval akarjatok szoptatni - az sem tekintheto bunnek veletek szemben - ha illendo modon megadjatok neki a megallapodott jarandosagot. Es feljetek Allah-ot! Es tudnotok kell, hogy Allah tudomassal bir mindarrol, amit ti tesztek |
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (234) Es azok kozuletek, akik ugy halnak meg, hogy felesegeket hagynak hatra, ezek asszonyainak magukban negy honapot es tiz napot kell varakozniuk. Miutan elerik a megszabott hataridejuket, nem rohato fel bunotokul az, amit magukban tesznek illendo modon. Allah-nak tudomasa van arrol, amit ti tesztek |
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (235) Nem tekintheto bunotoknek, ha jelzitek szandekotokat az asszonyok megkeresere, vagy ha magatokban elrejtitek. Allah tudja, hogy emlekezni fogtok rajuk. Am ne kossetek veluk titokban megallapodast, es csak illendot mondjatok nekik! Es ne hatarozzatok el a hazassag megkoteset, mig az iras el nem eri megszabott idejet. Es tudnotok kell, hogy Allah tudja mit rejt a bensotok, ovakodjatok Tole! Es tudnotok kell, hogy Allah Konyoruletes es Megbocsato |
لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ (236) Nem tekintheto bunotoknek ha elvaltok az asszonyoktol, mig nem erintettetek oket es (nem) allapitottatok meg nekik ajandekot . Lassatok el oket, a jomodban elo is. kepessege szerint es a szukolkodo is kepessege szerint adjon nekik a javakbol, illendo modon. Kotelesseg ez a joravalok szamara |
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّا أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ۚ وَأَن تَعْفُوا أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (237) Am, ha elvaltok toluk, azelott, hogy illettetek volna oket, am mar ajandekot allapitottatok meg a reszukre, akkor annak a fele, amit megallapittatok a tietek, kiveve ha lemondanak rola, vagy lemond az, akinek a kezeben van (aki rendelkezik) a hazassag megkotesenek a joga. De, ha lemondotok, az sokkal kozelebb van az istenfelelemhez. Am ne feledjetek az egymas kozotti nagylelkuseget! Allah latja mindazt, amit ti tesztek |
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ (238) Tartsatok meg az imakat es a kozepso imat"! Es ajtatosan, alazattal alljatok Allah ele |
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (239) Am ha feltek", akkor vagy gyalog, vagy lohaton (vegezzetek az imat)! Am, ha mar biztonsagban vagytok emlekezzetek meg Allah- rol, ahogyan O tanitott benneteket. arra, amit nem tudtatok |
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (240) Es azok, akik meghalnak kozuletek, de felesegeket hagynak maguk utan, azok kotelesek a felesegeik szamara hagyatekot tenni, ellatasukra egy teljes evre, eluzes nelkul. Am, ha ok maguk mennek el, nem tekintheto bunotoknek az, amit ok magukban, illendoen tesznek. Allah Hatalmas es Bolcs |
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (241) Az elvalt asszonyoknak illendo ellatas jar. Kotelesseg ez az istenfelok szamara |
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (242) Ilyen modon magyarazza meg Allah nektek az O Jeleit, talan. hasznaljatok az eszeteket |
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (243) Vajon nem lattad azokat, akik ezrevel hagytak el lakhelyeiket, a halaltol valo felelmukben. Allah azt mondta nekik: . Haljatok meg!" Majd eletre keltette oket. Bizony Allah hatalmas kegyet gyakorol az emberekkel szemben. Am a legtobb ember nem halas |
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (244) Es harcoljatok Allah Utjan"! Es tudnotok kell, hogy Allah a Hallo es a Lato |
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245) Ki az, aki Allah-nak szep kolcsont akar adni, hogy majdan sokszorosan megtetezve adja vissza azt neki (O). Van ugy, hogy Allah szuken mer, es van ugy, hogy bokezuen. Hozza leszen visszateresetek |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (246) Vajon nem lattad az elokeloek tanacsat Izrael fiai kozott, Musa (Mozes) utan? Midon mondtak egyik profetajuknak: , Kuldj nekunk egy angyalt (vagy jelolj ki nekunk egy kiralyt), hogy harcolhassunk Allah Utjan!" Igy szolt: Talan megtortenhetne az, hogy nem szalltok harcba, mikor megiratott a szamotokra a harc?" Mondtak: . Miert ne harcolnank Allah Utjan? "Hisz kiuzettunk lakhelyeinkrol es gyermekeinktol." Am miutan eloiratott a szamukra a harc, csak. kevesen nem fordultak el attol Kozuluk. Allah ismeri a bunosoket |
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۖ وَاللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (247) Es mondta nekik a profetajuk: . Bizony Allah elkuldte nektek Talut-ot", hogy kiralyotok legyen." Ok igy szoltak: .Hogyan lehetne neki uralma felettunk, hiszen mi inkabb jogosultak vagyunk a hatalomra mint o, neki nem jutott boseges vagyon." Mondta: , Bizony Allah valasztotta ki ot a szamotokra, es adott neki boseges tudast es testi erot. Allah annak. adja a kiralyi hatalmat, akinek akarja, Allah mindent korulvesz (az O tudasaval) es Tudo |
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (248) Es mondta nekik a profetajuk: . Kiralyi uralmanak jele az lesz, hogy elhozza nektek at-Tabut-ot , amelyben a ti Uratoktol valo sakina (megnyugtato megerosites) lesz, es azon ereklyek, amelyeket Ma (Mozes) nemzetsege es Harun nemzetsege hagyott hatra a szamotokra. Ezt angyalok fogjak hordozni. Bizony ebben jel van a szamotokra, ha hivok vagytok |
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو اللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ (249) Es miutan falut elindult a seregeivel, igy szolt: Allah bizony probanak fog alavetni benneteket egy folyo altal. Aki iszik belole, az nem tartozik hozzam, aki pedig nem izleli azt meg, az hozzam tartozik, kiveve azokat, akik a kezukben egy kortyot vesznek belole." Keves kivetellel ittak belole. Es miutan atkelt es a vele levo hivok is atkeltek, mondtak: ..Nem vagyunk ma kepesek harcolni Galut (Goliat) ellen es seregei ellen." Azok, akik ugy gondoljak Allah-hal lesz talalkozasuk igy szoltak: .Mennyi kis szamu sereg gyozedelmeskedett mar nagyszamu seregen, Allah engedelmevel? Allah az allhatatosan kitartokkal van |
وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (250) Es miutan felalltak Galut es seregeivel szemben, mondtak: . Urunk! Allhatatos kitartassal ruhaz fel bennunket, es erositsd meg labainkat es segits minket gyozelemre a hitetlenek nepe ellen |
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (251) Es vereseget mertek rajuk Allah engedelmevel. Dawud (David) Pedig megolte Goliatot (Calut). Allah pedig kiralyi hatalmat adott neki es bolcsesseget es megtanitotta ot arra, amire O. akarta. Am, ha Allah nem tartotta Volna vissza az embereket- az egyiket a masik altal- a foldet romlas arasztotta volna el. Am Allah a tularado kegyelem Birtokosa a vilagokkal szemben |
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (252) Ezek Allah Jelei, amelyeket az Igazsagnak megfeleloen hirdetunk neked (Muhtammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget). Bizony te a kuldottek kozul valo vagy! Guz" 3. Hizb |
۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (253) Ezek a kuldottek. Kozuluk nemelyeket kivalobba tettunk, mint masok. Van kozottuk olyan, akihez Allah beszelt. Nemelyeket fokokkal magasabbra emeltunk. Jezusnak, Maria fianak a nyilvanvalo bizonyitekokat adtuk es megerositettuk ot a Rultu-I- Oudus-al (Gabriellel). Ha Allah akarta volna, akkor nem harcoltak volna egymassal azok, akik utanuk eltek azt kovetoen, hogy eljott hozzajuk a nyilvanvalo bizonyitek. Am nezetelteres tamadt kozottuk. Egyesek kozuluk hittek, masok hitetlenkedtek. Ha Allah azt akarta volna nem harcoltak volna egymassal. Am Allah azt tesz, amit O akar |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ ۗ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ (254) O, ti, akik hisztek! Adakozzatok abbol, amivel gondoskodtunk rolatok, mielott eljon az a Nap, amelyen nem lesz adas-vetel, sem baratsag, sem kozbenjaras! Bizony a hitetlenek a bunosok |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ (255) Allah! Nincs mas isten csak O! Az Elo, az Onmagaban Letezo Orok. Nem foghatja el Ot szenderges, sem alom. Ove minden, ami az egekben es a foldon van! Ki mereszelne kozbenjarni Nala az O engedelye nelkul. Tudja mi van elottuk es mi van mogottuk. Am ok csak annyit erthetnek meg az O tudasabol, amennyit O akar. Az O Kursiyy-ja! atfogja az egeket es a foldet. Ezek fenntartasa nem okoz Neki faradsagot. O a Magasztos es a Hatalmas |
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (256) Nincs kenyszer a vallasban"! Im vilagossa lett az egyenes Ut es a tevelyges (kulonbozosege). Aki megtagadja a balvanyokat es hisz Allah-ban az a legszilardabb kapaszkodoba fogodzik, amely elszakithatatlan. Allah a Hallo es a Tudo |
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ ۗ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (257) Allah a segitoje azoknak, akik hisznek. Kihozza oket a sotetsegekbol a fenyre. Am azok, akik hitetlenkednek az o segitojuk a ragut , aki kihozza oket a fenybol a sotetsegekbe. Ok a Tuz nepe, orokkon abban fognak idozni |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (258) Hat nem lattad azt, aki vitaba szallt Ibrahim-al (Abrahammal) az Uraval kapcsolatban, mivel Allah neki adta a kiralysagot. /brahim (Abraham) mondta: , Az en Uram az, Aki eletre kelt es a halalba kuld." Az pedig mondta: , En eletre keltek es halalba kuldok." Ibrahim (Abraham) mondta: , Allah bizony a Napot keletrol hozza. Am te hozzad azt nyugatrol!" Es ime az, aki hitetlenkedett zavarodottan elhallgatott. Allah nem vezerli a bunosok nepet |
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِي هَٰذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۖ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۖ وَانظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ ۖ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (259) Vagy az, aki elhaladt egy varos mellett, amely romjaiban hevert, es mondta: , Ennek halala utan hogyan eleszthetne ezt fel Allah?" Allah pedig a halalba kuldte szaz evre, majd eletre keltette. Mondta; . Mennyi ideig tartozkodtal?" Mondta: ,.Egy napig maradtam, vagy nehany napig." Mondta: . Szaz evig voltal ott. Nezd csak meg az eteledet es az italodat, ezek nem romlottak meg, Nezd csak meg a szamaradat! Es hogy jelle tegyunk teged az emberek Szamara, nezd csak a csontjait, hogy tesszuk helyre azokat, majd hussal ruhazzuk fel." Miutan mindez vilagossa valt a szamara mondta: , Tudom, hogy Allah mindenre kepes |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (260) Es midon Ibrahim (Abraham) mondta: Uram! Mutasd meg nekem, hogyan kelted eletre a halottakat!" Mondta: Talan nem hiszel?" O pedig mondta: ..De, igen! Am hadd nyugodjon meg a szivem!" Mondta: ,. Vegy hat negy madarat, es forditsd magad fele azokat! Majd tegy minden hegyre egy- egy darabot! beloluk! Majd hivd azokat, es ime sietve jonnek hozzad. Tudd, hogy Allah Hatalmas es Bolcs |
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (261) Azok peldazata, akik javaikat Allah Utjan aldozzak fel olyan, mint a vetomag, amely het kalaszt hozott, minden egyes kalaszban szaz mag van. Allah megsokszorozza (a jutalmat) annak, akinek akarja. Allah mindent atfog es Tudo |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (262) Azok, akik javaikat Allah Utjan adakozzak, es az adakozasuk utan nem kovetkezik felhanytorgatas, sem pedig zaklatas, az o jutalmuk az Uruknal van. Nincs rajtuk felelem, es nem is szomorkodnak |
۞ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ (263) Az illendo beszed es a megbocsatas jobb az olyan adomanynal, amelyet zaklatas kovet. Allah nem szorul senkire, O a Josagos |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (264) O ti, akik hisztek! Ne tegyetek semmisse az adakozasaitokat a felhanytorgatassal es a zaklatassal, mint az, aki azert adakozik, hogy az emberek lassak. Am az nem hisz Allah-ban es az Utolso Napban. Az o peldazata olyan, mint a sziklae, amelyen egy kis fold van, es ha zapor eri akkor. kemenyen es csupaszon marad ott. Majdan nem lesz hatalmuk semmi folott, amit megszereztek. Allah nem vezeti a hitetlenek nepet |
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (265) Azok peldazata viszont, akik javaikat Allah tetszeset es (hituk) megerositeset ahitozva adakozzak olyan, mint a hegyoldalan levo kerte. Ha zapor eri ketszeres termest hoz. Ha zapor nem eri, akkor harmat. Allah-nak tudomasa van arrol, amit ti tesztek |
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ (266) Van-e kozottetek olyan, aki szeretne, ha palmakkal teli kertje es szolose lenne, amelyek alatt folyok folynak, es abban mindenfele gyumolcse lenne? Oregkorat eleri, am meg serduletlenek az utodai es a (kertet) tuzvihar sujtja, amely elegeti. Allah igy magyarazza meg nektek a Jeleket, talan elgondolkoztok |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (267) O, ti, akik hisztek! Adakozzatok azokbol a jo dolgokbol, amiket szereztetek, es azokbol, amiket nektek sarjasztottunk a foldbol! Es ne valogassatok ki a rosszat abbol, hogy azt adakozzatok, amit ti magatok sem vennetek el, csak akkor ha a szemeteket becsuknatok. Tudnotok kell, hogy Allah nem szorul senkire, O a Magasztalt |
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (268) A satan a szegenyseget igeri nektek es fertelmes dolgot parancsol meg. Am Allah a Tole szarmazo megbocsatast igeri es tularado kegyelmet. Allah mindent atfog es O a Tudo |
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (269) O annak adja a bolcsesseget, akinek akarja. Akinek a bolcsesseg adatott az sok joban reszesult. Am csak az esszel birok okulnak |
وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (270) Ha valami adakozast tesztek, vagy valami fogadalmat tesztek, Allah arrol tudomassal bir. A bunosoknek nincsenek segitoik |
إِن تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (271) Ha nyilvanosan adakoztok az jo! Am, ha rejtve teszitek azt es a szegenyeknek adjatok, az jobb a szamotokra. Ez eltavolitja rolatok a rossz tetteket. Allah-nak tudomasa van arrol, hogy ti mit tesztek |
۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (272) Nem a te (Muhammad. Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), feladatod az o vezetesuk. Am Allah azt vezerel, akit O akar. Ha valamit a magatok javabol adakoztok, az sajat magatoknak jo. De csak ugy adakozzatok, hogy Allah tetszeset keresitek. Amit a javaitokbol adakoztok az visszafizettetik nektek. Semmiben sem szenvedtek el jogtalansagot |
لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحْصِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (273) (Az adakozas) a szegenyeket illeti meg. Akik akadalyoztatnak Allah Ujtjan. Es nem tudnak utra kelni a foldon. A tudatlan gondolhatja gazdagnak oket, visszahuzodo Szerenyseguk miatt. Megismerheted oket jeleikrol: Nem kernek tolakodo modon az emberektol. Barmi jot is adakoztok, arrol Allah-nak tudomasa van |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (274) Akik ejjel es nappal a javaikbol adakoznak es titokban es nyiltan, az o jutalmuk az Uruknal van. Nincs rajtuk felelem! es nem is szomorkodnak ok |
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (275) Akik az uzsorat habzsoljak, azok ugy tamadnak fel, mint az, akit a satan kenyszeritett leborulasra az erintesevel. Ez azert tortenik, mivel azt mondtak: , Az adasvetel olyan, mint az uzsora. Allah megengedette tette az adasvetelt, am megtiltotta az uzsorat." Akihez eljott az intes az Uratol es veget vet (a tiltottnak) annak maradjon "meg a korabban szerzett. A dontes rola Allah-ra tartozik. Am, akik visszaternek (es tovabb csinaljak) ok a Tuz nepe, orokkon abban idoznek majdan |
يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ (276) Allah elveszi aldasat az uzsorarol,. am az adakozast gyumolcsozove teszi. Allah nem szeret egyetlen tagado bunost sem |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (277) Bizony azok, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, akik elvegzik az imat es megadjak a zakat-ot, az o jutalmuk az Uruknal van. Nincs rajtuk felelem, es nem is fognak szomorkodni ok |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (278) O, ti, akik hisztek! Feljetek Allah- ot! Es engedjetek el azt, ami az uzsorabol fennmaradt, ha igazan hivok vagytok |
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ (279) Am, ha ezt nem teszitek meg, akkor haboru jelentetik be ellenetek Allah-tol es az O Kuldottetol. Ha megbanast mutattok, akkor megillet benneteket a toketek. Igy nem kovettek el jogtalansagot es titeket sem er jogtalansag |
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (280) Ha van valaki (az adosaitok kozott), aki szorult helyzetben van, adjatok haladekot, amig konnyebbsege nem lesz. Am, ha adakoztok az jobb nektek, ha ezt felfogjatok |
وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (281) Feljetek azt a Napot, amelyen visszatertek Allah-hoz! Majd Pedig minden egyes lelek megkapja annak jutalmat, amire szert tett. Ok nem fognak jogtalansagot elszenvedni |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ ۚ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ ۖ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (282) O, ti, akik hisztek! Ha megszabott idore adossagi ugyet bonyolitotok le egymas kozott, azt irjatok le! Egy imok irja le kozottetek meltanyos modon. Egyetlen irnok sem tagadhatja meg, hogy leirja ugy, ahogyan Allah tanitotta meg. Irjon! Az diktaljon, akit az adossag terhel, es felje Allah-ot, az Urat, es ne igyekezzen levenni az osszegbol semmit. Ha az ados gyengeelmeju, vagy gyamolatlan, avagy nem kepes diktalni, akkor a "waliyy-a? diktaljon meltanyos modon. Ket tanut hivjatok a ferfiaitok kozul! Ha nincs ket ferfi, akkor egy ferfi es ket asszony, olyanokat, akikkel elegedettek vagytok, mint tanuk! Ha egyikuk megteved a masik emlekeztesse es figyelmeztesse. A tanuk pedig nem huzodozhatnak ha felszolittatnak. Ne tekintsetek meltosagon alulinak, hogy irasba foglaltatik, legyen az keves, avagy sok, egeszen a szabott idoig. Igy meltanyosabban viselkedtek Allah elott, megfelelobben vegzitek a tanuskodast, es biztositjatok, hogy ne meruljenek fel ketelyek. Ha azonban olyan dologrol van szo, ami eppen jelen van, es magatok kozott forgatjatok, akkor nem tekintheto vetketeknek, ha nem irjatok le. De, ha adasvetelt bonyolitotok le, akkor hivjatok tanukat! Nem bantalmaztathatik sem az irnok, sem a tanu! Ha (meg is bantalmazast) kovetnetek el (veluk szemben), akkor hibat kovettek el. Feljetek Allah-ot! Allah tanit benneteket. Allah-nak mindenrol tudomasa van |
۞ وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ (283) Ha uton vagytok! es nem talaltok irnokot, akkor ovadekot (kell letetbe helyezni). Ha valaki (valami letetet) biz valaki masra, az adja vissza a letetet, akire biztak! Es felje Allah-ot, az o Urat! Ne titkoljatok el tanusagot! Aki eltitkolja, annak vetkes a szive, Allah tudja azt, amit ti tesztek |
لِّلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (284) Allah-e mindaz, ami az egekben es a foldon van. Akar kitarjatok azt, ami a lelketekben van, akar elrejtitek, Allah szamon ker majdan erte benneteket. Megbocsat annak, akinek O akar, es megbunteti azt, akit O akar. Allah mindenre kepes |
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ ۚ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (285) A Kuldott ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) hisz abban, ami kinyilatkoztatott neki az o Uratol, es vele egyutt a hivok is mind hisznek Allab-ban, az O Angyalaiban, Konyveiben, Kuldotteiben, Mi nem teszunk kulonbseget az O kuldottei kozott. Es azt mondjak: , Hallunk es engedelmeskedunk. A Te bocsanatodat (kerjuk) Urunk! Minden Hozzad ter majd meg |
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (286) Allah egyetlen lelekre sem ro ki tobbet, mint, amennyire az kepes. Mindenkinek az jar (jokent) amiert megdolgozott, es az iratik fel ellene, amit megszerzett. Urunk! Ne buntess minket, ha elfeledkeztunk, vagy tevedtunk! Urunk! Ne helyezz rank olyan terhet, mint amilyet azokra helyeztel, akik elottunk eltek. Urunk! Ne helyezz rank olyan terhet, amit mi keptelenek vagyunk elviselni, Legy elnezo — —— —— —————— |