×

所有するものへの愛は,人間の目には美しく見える。婦女,息子,莫大な金銀財宝,(血統の正しい)焼印を押した馬,家畜や田畑。これらは,現世の生活の楽しみである。だがアッラーの御側こそは,最高の安息所である。 3:14 Japanese translation

Quran infoJapaneseSurah al-‘Imran ⮕ (3:14) ayat 14 in Japanese

3:14 Surah al-‘Imran ayat 14 in Japanese (اليابانية)

Quran with Japanese translation - Surah al-‘Imran ayat 14 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ ﴾
[آل عِمران: 14]

所有するものへの愛は,人間の目には美しく見える。婦女,息子,莫大な金銀財宝,(血統の正しい)焼印を押した馬,家畜や田畑。これらは,現世の生活の楽しみである。だがアッラーの御側こそは,最高の安息所である。

❮ Previous Next ❯

ترجمة: زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة, باللغة اليابانية

﴿زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة﴾ [آل عِمران: 14]

Ryoichi Mita
Shoyu suru mono e no ai wa, ningen no me ni wa utsukushiku mieru. Fujo, musuko, bakudaina kingin zaiho,(ketto no tadashi) yakiin o oshita uma, kachiku ya tahata. Korera wa, gense no seikatsu no tanoshimidearu. Daga arra no o-gawa koso wa, saiko no ansoku-shodearu
Ryoichi Mita
Shoyū suru mono e no ai wa, ningen no me ni wa utsukushiku mieru. Fujo, musuko, bakudaina kingin zaihō,(kettō no tadashī) yakiin o oshita uma, kachiku ya tahata. Korera wa, gense no seikatsu no tanoshimidearu. Daga arrā no o-gawa koso wa, saikō no ansoku-shodearu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek