Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 14 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ ﴾
[آل عِمران: 14]
﴿زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة﴾ [آل عِمران: 14]
Abu Adel Разукрашена людям страстная любовь: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам [большому количеству] золота и серебра, и меченным [породистым] коням, и скоту [верблюдам, коровам, овцам], и посевам. Это – удел жизни ближней [преходящие блага этого мира], а у Аллаха – хорошее (по награде и возвращению) пристанище [Рай] |
Elmir Kuliev Priukrashena dlya lyudey lyubov' k udovol'stviyam, dostavlyayemym zhenshchinami, synov'yami, nakoplennymi kantarami zolota i serebra, prekrasnymi konyami, skotinoy i nivami. Takovo prekhodyashcheye udovol'stviye mirskoy zhizni, no u Allakha yest' luchsheye mesto vozvrashcheniya |
Elmir Kuliev Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения |
Gordy Semyonovich Sablukov Obol'stitel'na dlya lyudey strastnaya privyazannost' k zhenshchinam, k synam, k polnovesnym talantam zolota i serebra, k otlichnym konyam, k stadam skota, k polyam; no eto naslazhdeniye tol'ko v zdeshney zhizni; prekrasneye zhe zhilishche u Boga |
Gordy Semyonovich Sablukov Обольстительна для людей страстная привязанность к женщинам, к сынам, к полновесным талантам золота и серебра, к отличным коням, к стадам скота, к полям; но это наслаждение только в здешней жизни; прекраснее же жилище у Бога |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razukrashena lyudyam lyubov' strastey: k zhenshchinam i detyam i nagromozhdennym kintaram zolota i serebra, i mechennym konyam, i skotu, i posevam. Eto - pol'zovaniye blizhayshey zhizni, a u Allakha - khorosheye pristanishche |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разукрашена людям любовь страстей: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. Это - пользование ближайшей жизни, а у Аллаха - хорошее пристанище |