Quran with Kirghiz translation - Surah Yunus ayat 24 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[يُونس: 24]
﴿إنما مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض﴾ [يُونس: 24]
Shams Al Din Hakimov Cınında, duyno jasoosunun (lazzat-koozduktarının) misalı - Biz asmandan tusurgon suuga (jana osol suu menen jer kooz bolup kalganda bir apaat menen jok bolup kalganga) oksos: (obolu) al suu menen adamdar jana aybandar jey turgan jer osumduktoru aralasıp, (suu alardın tamır-denesine siŋip) jer korkuno kelip, koozdono jasanganda, jer elderi “Biz jer ustundo kudurettuubuz” dep kalıstı. (Osondo gana) tundosu je kunduzu jerge Bizdin buyrugubuz (azabıbız) kelip, anı kecee gana doolottuu bolbogon sıyaktuu kıyratıp koyduk! Biz pikirin istetken adamdarga ayattardı usintip bayan kılabız |
Shams Al Din Hakimov Çınında, düynö jaşoosunun (lazzat-koozduktarının) misalı - Biz asmandan tüşürgön suuga (jana oşol suu menen jer kooz bolup kalganda bir apaat menen jok bolup kalganga) okşoş: (obolu) al suu menen adamdar jana aybandar jey turgan jer ösümdüktörü aralaşıp, (suu alardın tamır-denesine siŋip) jer körkünö kelip, koozdono jasanganda, jer elderi “Biz jer üstündö kudurettüübüz” dep kalıştı. (Oşondo gana) tündösü je kündüzü jerge Bizdin buyrugubuz (azabıbız) kelip, anı keçee gana döölöttüü bolbogon sıyaktuu kıyratıp koyduk! Biz pikirin iştetken adamdarga ayattardı uşintip bayan kılabız |