Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 240 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 240]
﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج﴾ [البَقَرَة: 240]
Sheikh Hassan Gilo Onie megu vas koi ke umrat, a ke ostavat zeni zad sebe, za zenite svoi treba da ostavat vasiet za izdrska vo traenje od edna godina, I da ne izleguvaat od doma. A ako, pak, izlezat, nemaat grev za ona sto ke go napravat samite za sebesi, a veke e poznato. Allah e Sileni Mudar |
Sheikh Hassan Gilo Onie meǵu vas koi ḱe umrat, a ḱe ostavat ženi zad sebe, za ženite svoi treba da ostavat vasiet za izdrška vo traenje od edna godina, I da ne izleguvaat od doma. A ako, pak, izlezat, nemaat grev za ona što ḱe go napravat samite za sebesi, a veḱe e poznato. Allah e Sileni Mudar |
Sheikh Hassan Gilo Оние меѓу вас кои ќе умрат, а ќе остават жени зад себе, за жените свои треба да остават васиет за издршка во траење од една година, И да не излегуваат од дома. А ако, пак, излезат, немаат грев за она што ќе го направат самите за себеси, а веќе е познато. Аллах е Силени Мудар |