×

और जो तुममें से मर जायें तथा पत्नियाँ छोड़ जायें, वे अपनी 2:240 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:240) ayat 240 in Hindi

2:240 Surah Al-Baqarah ayat 240 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 240 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 240]

और जो तुममें से मर जायें तथा पत्नियाँ छोड़ जायें, वे अपनी पत्नियों के लिए एक वर्ष तक, उनहें खर्च देने तथा (घर से) न निकालने की वसिय्यत कर जायें, यदि वे स्वयं निकल जायें[1] तथा सामान्य नियमानुसार अपने विषय में कुछ भी करें, तो तुमपर कोई दोष नहीं। अल्लाह प्रभावशाली तत्वज्ञ है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج, باللغة الهندية

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج﴾ [البَقَرَة: 240]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur jo tumamen se mar jaayen tatha patniyaan chhod jaayen, ve apanee patniyon ke lie ek varsh tak, unahen kharch dene tatha (ghar se) na nikaalane kee vasiyyat kar jaayen, yadi ve svayan nikal jaayen[1] tatha saamaany niyamaanusaar apane vishay mein kuchh bhee karen, to tumapar koee dosh nahin. allaah prabhaavashaalee tatvagy hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur tumamen se jin logon kee mrtyu ho jae aur apane peechhe patniyon chhod jae, arthaat apanee patniyon ke haq mein yah vaseeyat chhod jae ki ghar se nikaale bina ek varsh tak unhen kharch diya jae, to yadi ve nikal jaen to apane lie saamaany niyam ke anusaar ve jo kuchh bhee karen usamen tumhaare lie koee dosh nahin. allaah atyant prabhutvashaalee, tatvadarshee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और तुममें से जिन लोगों की मृत्यु हो जाए और अपने पीछे पत्नियों छोड़ जाए, अर्थात अपनी पत्नियों के हक़ में यह वसीयत छोड़ जाए कि घर से निकाले बिना एक वर्ष तक उन्हें ख़र्च दिया जाए, तो यदि वे निकल जाएँ तो अपने लिए सामान्य नियम के अनुसार वे जो कुछ भी करें उसमें तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं। अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
usee tarah khuda ko yaad karo aur tum mein se jo log apanee beeviyon ko chhod kar mar jaen un par apanee beebiyon ke haq mein saal bhar tak ke naan va nuphke (rotee kapada) aur (ghar se) na nikalane kee vaseeyat karanee (laazim) hai pas agar auraten khud nikal khadee ho to jaayaz baaton (nikaah vagairah) se kuchh apane haq mein kare usaka tum par kuchh ilzaam nahee hai aur khuda har yai par gaalib aur hiqamat vaala hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
उसी तरह ख़ुदा को याद करो और तुम में से जो लोग अपनी बीवियों को छोड़ कर मर जाएँ उन पर अपनी बीबियों के हक़ में साल भर तक के नान व नुफ्के (रोटी कपड़ा) और (घर से) न निकलने की वसीयत करनी (लाज़िम) है पस अगर औरतें ख़ुद निकल खड़ी हो तो जायज़ बातों (निकाह वगैरह) से कुछ अपने हक़ में करे उसका तुम पर कुछ इल्ज़ाम नही है और ख़ुदा हर यै पर ग़ालिब और हिक़मत वाला है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek