Quran with Macedonian translation - Surah Fussilat ayat 44 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]
Sheikh Hassan Gilo A Kuranot Nie da go objavivme na nearapski, tie sigurno ke recea:“Ajetite da mu bea potenko objasneti. Toj da bide nearapski a toj Arap?" Kazi: “Za onie koi veruvaat Kur"anot e Patokaz i Lecenie. Onie koi ne veruvaat... vo usite nivni ima tezina a Kuranot e za niv slepilo; kako da se povikuvaat od mesto dalecno |
Sheikh Hassan Gilo A Kuranot Nie da go objavivme na nearapski, tie sigurno ḱe rečea:“Ajetite da mu bea potenko objasneti. Toj da bide nearapski a toj Arap?" Kaži: “Za onie koi veruvaat Kur"anot e Patokaz i Lečenie. Onie koi ne veruvaat... vo ušite nivni ima težina a Kuranot e za niv slepilo; kako da se povikuvaat od mesto dalečno |
Sheikh Hassan Gilo А Куранот Ние да го објавивме на неарапски, тие сигурно ќе речеа:“Ајетите да му беа потенко објаснети. Тој да биде неарапски а тој Арап?" Кажи: “За оние кои веруваат Кур"анот е Патоказ и Лечение. Оние кои не веруваат... во ушите нивни има тежина а Куранот е за нив слепило; како да се повикуваат од место далечно |