Quran with Kazakh translation - Surah Fussilat ayat 44 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]
Khalifah Altai Mubada onı bogde tilde bir Quran qılsaq, albette olar: "Ayattarı nege asıq bayan etilmegen? Arapqa bogde tilde aytıla ma?",- der edi. "Ol Quran iman keltirgenderge bir twra jol jane sipa" de. Al iman keltirmegenderdin qulaqtarında kerendik bar. Sonday-aq Quran olarga bir soqırlıq. (Qarangılıq.) Olar uzaq bir jerden saqırılganday |
Khalifah Altai Mübada onı bögde tilde bir Quran qılsaq, älbette olar: "Ayattarı nege aşıq bayan etilmegen? Arapqa bögde tilde aytıla ma?",- der edi. "Ol Quran ïman keltirgenderge bir twra jol jäne şïpa" de. Al ïman keltirmegenderdiñ qulaqtarında kereñdik bar. Sonday-aq Quran olarğa bir soqırlıq. (Qarañğılıq.) Olar uzaq bir jerden şaqırılğanday |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de onı arab tilinen basqa tildegi Quran etkenimizde, olar / qurayıs musrikteri / : «Arab tildige basqa tilde me? Onın ayattarı nege anıqtap tusindirilmedi?» - deytin edi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Bul / Quran / - imanga kelgender usin jolbassı / twra joldıustanwga bassılıq / ari sipa. Al, imanga kelmeytinderdin qulaqtarında kerendik bar ari bul / Quran / olar usin soqırlıq. Bular - bir alıstan saqırılgandar / sekildi / », - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de onı arab tilinen basqa tildegi Quran etkenimizde, olar / qurayış müşrikteri / : «Arab tildige basqa tilde me? Onıñ ayattarı nege anıqtap tüsindirilmedi?» - deytin edi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Bul / Quran / - ïmanğa kelgender üşin jolbasşı / twra joldıustanwğa basşılıq / äri şïpa. Al, ïmanğa kelmeytinderdiñ qulaqtarında kerendik bar äri bul / Quran / olar üşin soqırlıq. Bular - bir alıstan şaqırılğandar / sekildi / », - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Егер де оны араб тілінен басқа тілдегі Құран еткенімізде, олар / құрайыш мүшріктері / : «Араб тілдіге басқа тілде ме? Оның аяттары неге анықтап түсіндірілмеді?» - дейтін еді. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Бұл / Құран / - иманға келгендер үшін жолбасшы / тура жолдыұстануға басшылық / әрі шипа. Ал, иманға келмейтіндердің құлақтарында керендік бар әрі бұл / Құран / олар үшін соқырлық. Бұлар - бір алыстан шақырылғандар / секілді / », - деп |