×

Евреите велат: „Аллаховата рака е стисната!“ Стиснати да се рацете нивни и 5:64 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:64) ayat 64 in Macedonian

5:64 Surah Al-Ma’idah ayat 64 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 64 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[المَائدة: 64]

Евреите велат: „Аллаховата рака е стисната!“ Стиснати да се рацете нивни и проклети да се поради тоа што го велат! Не, двете Негови раце се отворени, Тој дава колку што сака! А тоа што ти го објавува Господарот твој ќе ја зголеми заблудата иневерувањето кај многумина од нив. Ние вметнавме меѓу нив непријателство и омраза сè до Крајот на светот. Кога и да се обидат да го потпалат огнот на војната, Аллах го гасне. Тие настојуваат на Земјата пакост да прават, а Аллах не ги сака пакосниците

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه, باللغة المقدونية

﴿وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه﴾ [المَائدة: 64]

Sheikh Hassan Gilo
Evreite zboruvaat: “Rakata Allahova e stisnata!" Stisnati se racete nivni i neka bidat prokleti za ona sto go zboruvaat. I dvete race Negovi se otvoreni. ON snabduva kako sto saka. I ona sto ti se objavuva od Gospodarot tvoj kaj mnogumina od niv ke go zasili nasilstvoto i neveruvanjeto. I megu niv Nie ufrlivme i neprijatelstvo i omraza do Denot suden. I sekogas koga ke zapalat ogan za vojna Allah go gasne. Na zemjava nastojuvaat da pravat bezredie. A Allah ne gi ubi bezrednicite
Sheikh Hassan Gilo
Evreite zboruvaat: “Rakata Allahova e stisnata!" Stisnati se racete nivni i neka bidat prokleti za ona što go zboruvaat. I dvete race Negovi se otvoreni. ON snabduva kako što saka. I ona što ti se objavuva od Gospodarot tvoj kaj mnogumina od niv ḱe go zasili nasilstvoto i neveruvanjeto. I meǵu niv Nie ufrlivme i neprijatelstvo i omraza do Denot suden. I sekogaš koga ḱe zapalat ogan za vojna Allah go gasne. Na zemjava nastojuvaat da pravat bezredie. A Allah ne gi ubi bezrednicite
Sheikh Hassan Gilo
Евреите зборуваат: “Раката Аллахова е стисната!" Стиснати се рацете нивни и нека бидат проклети за она што го зборуваат. И двете раце Негови се отворени. ОН снабдува како што сака. И она што ти се објавува од Господарот твој кај многумина од нив ќе го засили насилството и неверувањето. И меѓу нив Ние уфрливме и непријателство и омраза до Денот суден. И секогаш кога ќе запалат оган за војна Аллах го гасне. На земјава настојуваат да прават безредие. А Аллах не ги уби безредниците
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek