×

Және Яһудилер: «Алланың қолы байланған » деді. Бұл сөздері себепті олардың қолдары 5:64 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:64) ayat 64 in Kazakh

5:64 Surah Al-Ma’idah ayat 64 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 64 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[المَائدة: 64]

Және Яһудилер: «Алланың қолы байланған » деді. Бұл сөздері себепті олардың қолдары байланып, лағынеттелді. Керісінше, Алланың екі қолы да ашық, қалағанынша береді. Әрине раббың тарапынан саған түсірілген (Құран), олардың көбінің азғындығын, қарсылығын арттырады. Сондай-ақ олардың арасына қияметке дейін дұшпандық, өштік салдық. Сондықтан әрқашан олар соғыс үшін от тамызса, Алла оны өшірді. Олар жер жүзінде бұзықтыққа тырысады. Алла бұзақыларды жақсы көрмейді

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه, باللغة الكازاخستانية

﴿وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه﴾ [المَائدة: 64]

Khalifah Altai
Jane Yahwdiler: «Allanın qolı baylangan » dedi. Bul sozderi sebepti olardın qoldarı baylanıp, lagınetteldi. Kerisinse, Allanın eki qolı da asıq, qalaganınsa beredi. Arine rabbın tarapınan sagan tusirilgen (Quran), olardın kobinin azgındıgın, qarsılıgın arttıradı. Sonday-aq olardın arasına qiyametke deyin duspandıq, ostik saldıq. Sondıqtan arqasan olar sogıs usin ot tamızsa, Alla onı osirdi. Olar jer juzinde buzıqtıqqa tırısadı. Alla buzaqılardı jaqsı kormeydi
Khalifah Altai
Jäne Yahwdïler: «Allanıñ qolı baylanğan » dedi. Bul sözderi sebepti olardıñ qoldarı baylanıp, lağınetteldi. Kerisinşe, Allanıñ eki qolı da aşıq, qalağanınşa beredi. Ärïne rabbıñ tarapınan sağan tüsirilgen (Quran), olardıñ köbiniñ azğındığın, qarsılığın arttıradı. Sonday-aq olardıñ arasına qïyametke deyin duşpandıq, öştik saldıq. Sondıqtan ärqaşan olar soğıs üşin ot tamızsa, Alla onı öşirdi. Olar jer jüzinde buzıqtıqqa tırısadı. Alla buzaqılardı jaqsı körmeydi
Khalifah Altai Charity Foundation
Iwdeyler: «Allahtın qolı baylawlı / tar / », - dedi. Olardın ozderinin qoldarı baylawlı / saran / , olar aytqan sozderi usin lagnetke usıradı. Joq, olay emes, Onın eki qolı da asıq, Ol qalaganınsa jumsaydı. / Ey, Muxammed! / sagan Rabbınnan tusirilgen / Quran / olardın kobinin sekten sıgwı men kupirligin / imansızdıgın / arttıra tusedi. Biz olardın arasına Qiyamet kunine deyin duspandıq pen jek korwsilik saldıq. Olar arkez sogıs ortin jaqqan sayın, Allah onı osiredi. Olar jer betinde buzw-buldirwsilik jasawga umtıladı. Allah buzw-buldirwsilik istewsilerdi jaqsı kormeydi
Khalifah Altai Charity Foundation
Ïwdeyler: «Allahtıñ qolı baylawlı / tar / », - dedi. Olardıñ özderiniñ qoldarı baylawlı / sarañ / , olar aytqan sözderi üşin lağnetke uşıradı. Joq, olay emes, Onıñ eki qolı da aşıq, Ol qalağanınşa jumsaydı. / Ey, Muxammed! / sağan Rabbıñnan tüsirilgen / Quran / olardıñ köbiniñ şekten şığwı men küpirligin / ïmansızdığın / arttıra tüsedi. Biz olardıñ arasına Qïyamet künine deyin duşpandıq pen jek körwşilik saldıq. Olar ärkez soğıs örtin jaqqan sayın, Allah onı öşiredi. Olar jer betinde buzw-büldirwşilik jasawğa umtıladı. Allah buzw-büldirwşilik istewşilerdi jaqsı körmeydi
Khalifah Altai Charity Foundation
Иудейлер: «Аллаһтың қолы байлаулы / тар / », - деді. Олардың өздерінің қолдары байлаулы / сараң / , олар айтқан сөздері үшін лағнетке ұшырады. Жоқ, олай емес, Оның екі қолы да ашық, Ол қалағанынша жұмсайды. / Ей, Мұхаммед! / саған Раббыңнан түсірілген / Құран / олардың көбінің шектен шығуы мен күпірлігін / имансыздығын / арттыра түседі. Біз олардың арасына Қиямет күніне дейін дұшпандық пен жек көрушілік салдық. Олар әркез соғыс өртін жаққан сайын, Аллаһ оны өшіреді. Олар жер бетінде бұзу-бүлдірушілік жасауға ұмтылады. Аллаһ бұзу-бүлдірушілік істеушілерді жақсы көрмейді
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek