Quran with Marathi translation - Surah Al-Baqarah ayat 266 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 266]
﴿أيود أحدكم أن تكون له جنة من نخيل وأعناب تجري من تحتها﴾ [البَقَرَة: 266]
Muhammad Shafi I Ansari Kaya tumacyapaiki koni ase icchito ki tyacyajavala khajuricya ani draksancya baga asavyata, jyata panyace pravaha vahata asaveta ani pratyeka prakaraci phale asavita ani bageca malaka mhatara jhalela asava, tyala lahana mulehi asavita ani acanaka tya bagevara agice joradara vadala yave ani ti jaluna khaka vhavi. Asa prakare sarvasrestha allaha tumhala apalya nisanya spastapane sangato, yasathi ki tumhi vicara karava |
Muhammad Shafi I Ansari Kāya tumacyāpaikī kōṇī asē icchitō kī tyācyājavaḷa khajūrīcyā āṇi drākṣān̄cyā bāgā asāvyāta, jyāta pāṇyācē pravāha vāhata asāvēta āṇi pratyēka prakāracī phaḷē asāvīta āṇi bāgēcā mālaka mhātārā jhālēlā asāvā, tyālā lahāna mulēhī asāvīta āṇi acānaka tyā bāgēvara āgīcē jōradāra vādaḷa yāvē āṇi tī jaḷūna khāka vhāvī. Aśā prakārē sarvaśrēṣṭha allāha tumhālā āpalyā niśāṇyā spaṣṭapaṇē sāṅgatō, yāsāṭhī kī tumhī vicāra karāvā |