Quran with Marathi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 15 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 15]
﴿ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا حملته أمه كرها ووضعته كرها وحمله وفصاله ثلاثون﴾ [الأحقَاف: 15]
Muhammad Shafi I Ansari Ani amhi manasala, apalya mata-pityasi sadvartana karanyaca adesa dila ahe. Tyacya matene tyala kasta-yatana jheluna udarata thevale ani yatana sahana karuna tyala janma dila.1 Tyaci garbhadharana ani tyace dudha sodavinyaci mudata tisa mahin'yanci ahe.Yetheparyarnta ki jevha to apalya purna vayasa (taruna vayasa) ani calisa varsancya vayasa pohacala, tevha mhanu lagala, he majhya palanakartya! Mala tauphika (subud'dhi) de ki mi tujhya tya denagibaddala krtajnata vyakta karu sakave, ji tu mala ani majhya mata-pityasa pradana keli ahe ani he ki mi asi satkarme karavita, jyanni tu prasanna vhave ani tu majhya santatilahi neka sadacari banava. Mi tujhyakade laksa kendrita karato ani mi muslimampaiki ahe |
Muhammad Shafi I Ansari Āṇi āmhī māṇasālā, āpalyā mātā-pityāśī sadvartana karaṇyācā ādēśa dilā āhē. Tyācyā mātēnē tyālā kaṣṭa-yātanā jhēlūna udarāta ṭhēvalē āṇi yātanā sahana karūna tyālā janma dilā.1 Tyācī garbhadhāraṇā āṇi tyācē dūdha sōḍaviṇyācī mudata tīsa mahin'yān̄cī āhē.Yēthēparyarnta kī jēvhā tō āpalyā pūrṇa vayāsa (taruṇa vayāsa) āṇi cāḷīsa varṣān̄cyā vayāsa pōhacalā, tēvhā mhaṇū lāgalā, hē mājhyā pālanakartyā! Malā tauphīka (subud'dhī) dē kī mī tujhyā tyā dēṇagībaddala kr̥tajñatā vyakta karū śakāvē, jī tū malā āṇi mājhyā mātā-pityāsa pradāna kēlī āhē āṇi hē kī mī aśī satkarmē karāvīta, jyānnī tū prasanna vhāvē āṇi tū mājhyā santatīlāhī nēka sadācārī banava. Mī tujhyākaḍē lakṣa kēndrita karatō āṇi mī muslimāmpaikī āhē |