Quran with Nepali translation - Surah Al-Ahzab ayat 37 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَإِذۡ تَقُولُ لِلَّذِيٓ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَأَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ أَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخۡفِي فِي نَفۡسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبۡدِيهِ وَتَخۡشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَىٰهُۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيۡدٞ مِّنۡهَا وَطَرٗا زَوَّجۡنَٰكَهَا لِكَيۡ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ حَرَجٞ فِيٓ أَزۡوَٰجِ أَدۡعِيَآئِهِمۡ إِذَا قَضَوۡاْ مِنۡهُنَّ وَطَرٗاۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولٗا ﴾
[الأحزَاب: 37]
﴿وإذ تقول للذي أنعم الله عليه وأنعمت عليه أمسك عليك زوجك واتق﴾ [الأحزَاب: 37]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal (He nabi) smarana garnus jabaki tapa'inle tyasa vyaktisamga bhanirakhnu bha'eko thiyo jasamathi allahale anukampa garyo, ra jasamathi tapa'inle pani anukampa garnu bhayo ki ‘‘aphno patnila'i aphusamga rakha ra allahasita dara ra tapa'im aphno manama tyasa kurala'i luka'irakhnu bha'eko thiyo, jasala'i allaha prakata garnevala thiyo. Tapa'im manisaharusamga bhaya khanu hunthyau, jabaki allaha tyasa kurako adhika hakadara thiyo ki timi usita dara’’. Atah jaba jaidale usita (strisita) aphno avasyakata pura garisakyo ta hamile timisita usako vivaha garidiyaum, taki imanavalaharula'i aphna dharmaputraharuko patniharuko sambandhama kunai prakarako apathyaro narahos jabaki uniharule tiniharusita aphno avasyakata pura garisakeka hunchan. Allahako adesa ta pura bha'era rahanecha |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal (Hē nabī) smaraṇa garnus jabaki tapā'īnlē tyasa vyaktisam̐ga bhanirākhnu bha'ēkō thiyō jasamāthi allāhalē anukampā garyō, ra jasamāthi tapā'īnlē pani anukampā garnu bhayō ki ‘‘āphnō patnīlā'ī āphūsam̐ga rākha ra allāhasita ḍara ra tapā'īṁ āphnō manamā tyasa kurālā'ī lukā'irākhnu bha'ēkō thiyō, jasalā'ī allāha prakaṭa garnēvālā thiyō. Tapā'īṁ mānisaharūsam̐ga bhaya khānu hunthyau, jabaki allāha tyasa kurākō adhika hakadāra thiyō ki timī ūsita ḍara’’. Ataḥ jaba jaidalē ūsita (strīsita) āphnō āvaśyakatā pūrā garisakyō ta hāmīlē timīsita usakō vivāha garidiyauṁ, tāki īmānavālāharūlā'ī āphnā dharmaputraharūkō patnīharūkō sambandhamā kunai prakārakō apaṭhyārō narahōs jabaki unīharūlē tinīharūsita āphnō āvaśyakatā pūrā garisakēkā hunchan. Allāhakō ādēśa ta pūrā bha'ēra rahanēcha |