Quran with Persian translation - Surah Ghafir ayat 81 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ ﴾
[غَافِر: 81]
﴿ويريكم آياته فأي آيات الله تنكرون﴾ [غَافِر: 81]
Abdolmohammad Ayati آيات خويش را به شما مىنماياند. پس كدام يك از آيات خدا را انكار مىكنيد؟ |
Abolfazl Bahrampour و نشانههاى [قدرت] خويش را به شما مىنماياند. پس كدام يك از آيات خدا را انكار مىكنيد |
Baha Oddin Khorramshahi و به شما آیات خویش را مینمایاند، پس کدام یک از آیات الهی را انکار میکنید؟ |
Dr. Hussien Tagi و (الله) آیاتش را به شما نشان میدهد، پس کدامیک از آیات الله را انکار میکنید |
Hussain Ansarian و همواره نشانه های [ربوبیت و قدرت] خود را به شما نشان می دهد، پس کدام یک از نشانه های خدا را انکار می کنید؟ |
Islamhouse.com Persian Team الله نشانههای [قدرت و تدبیرِ] خود را به شما نشان میدهد؛ پس کدام یک از نشانههای الهی را انکار میکنید؟ |