Quran with Portuguese translation - Surah An-Naml ayat 60 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ ﴾
[النَّمل: 60]
﴿أمن خلق السموات والأرض وأنـزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق﴾ [النَّمل: 60]
Helmi Nasr Nao e Ele Quem criou os ceus e a terra e vos fez descer do ceu agua e, com ela, fazemos brotar pomares, plenos de vico, cujas arvores nao vos e possivel fazerdes brotar? Ha outro deus junto de Allah? Nao. Mas eles sao um povo que equipara outros a Allah |
Samir El Hayek Quem criou os ceus e a terra, e quem envia a agua do ceu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergeis, cujossimilares jamais podereis produzir? Podera haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porem, (esses que assimafirmam) sao seres que se desviam |
Samir El Hayek Quem criou os céus e a terra, e quem envia a água do céu, mediante a qual fazemos brotar vicejantes vergéis, cujossimilares jamais podereis produzir? Poderá haver outra divindade em parceria com Deus? Qual! Porém, (esses que assimafirmam) são seres que se desviam |