×

নাকি তিনি [১], যিনি সৃষ্টি করেছেন আসমানসমূহ ও যমীন এবং আকাশ থেকে 27:60 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Naml ⮕ (27:60) ayat 60 in Bangla

27:60 Surah An-Naml ayat 60 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Naml ayat 60 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ ﴾
[النَّمل: 60]

নাকি তিনি [১], যিনি সৃষ্টি করেছেন আসমানসমূহ ও যমীন এবং আকাশ থেকে তোমাদের জন্য বর্ষণ করেন বৃষ্টি, তারপর আমরা তা দ্বারা মনোরম উদ্যান সৃষ্টি করি, তার গাছ উদ্‌গত করার ক্ষমতা তোমাদের নেই। আল্লাহ্‌র সাথে অন্য কোনো ইলাহ্‌ আছে কি? বরং তারা এমন এক সম্প্রদায় যারা (আল্লাহ্‌র) সমকক্ষ নির্ধারণ করে [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن خلق السموات والأرض وأنـزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق, باللغة البنغالية

﴿أمن خلق السموات والأرض وأنـزل لكم من السماء ماء فأنبتنا به حدائق﴾ [النَّمل: 60]

Abu Bakr Zakaria
naki tini [1], yini srsti karechena asamanasamuha o yamina ebam akasa theke tomadera jan'ya barsana karena brsti, tarapara amara ta dbara manorama udyana srsti kari, tara gacha ud‌gata karara ksamata tomadera ne'i. Allah‌ra sathe an'ya kono ilah‌ ache ki? Baram tara emana eka sampradaya yara (allah‌ra) samakaksa nirdharana kare
Abu Bakr Zakaria
nāki tini [1], yini sr̥ṣṭi karēchēna āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ākāśa thēkē tōmādēra jan'ya barṣaṇa karēna br̥ṣṭi, tārapara āmarā tā dbārā manōrama udyāna sr̥ṣṭi kari, tāra gācha ud‌gata karāra kṣamatā tōmādēra nē'i. Āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāh‌ āchē ki? Baraṁ tārā ēmana ēka sampradāẏa yārā (āllāh‌ra) samakakṣa nirdhāraṇa karē
Muhiuddin Khan
বল তো কে সৃষ্টি করেছেন নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল এবং আকাশ থেকে তোমাদের জন্যে বর্ষণ করেছেন পানি; অতঃপর তা দ্বারা আমি মনোরম বাগান সৃষ্টি করেছি। তার বৃক্ষাদি উৎপন্ন করার শক্তিই তোমাদের নেই। অতএব, আল্লাহর সাথে অন্য কোন উপাস্য আছে কি? বরং তারা সত্যবিচ্যুত সম্প্রদায়।
Muhiuddin Khan
Bala to ke srsti karechena nabhomandala o bhumandala ebam akasa theke tomadera jan'ye barsana karechena pani; atahpara ta dbara ami manorama bagana srsti karechi. Tara brksadi utpanna karara sakti'i tomadera ne'i. Ata'eba, allahara sathe an'ya kona upasya ache ki? Baram tara satyabicyuta sampradaya.
Muhiuddin Khan
Bala tō kē sr̥ṣṭi karēchēna nabhōmanḍala ō bhūmanḍala ēbaṁ ākāśa thēkē tōmādēra jan'yē barṣaṇa karēchēna pāni; ataḥpara tā dbārā āmi manōrama bāgāna sr̥ṣṭi karēchi. Tāra br̥kṣādi uṯpanna karāra śakti'i tōmādēra nē'i. Ata'ēba, āllāhara sāthē an'ya kōna upāsya āchē ki? Baraṁ tārā satyabicyuta sampradāẏa.
Zohurul Hoque
আচ্ছা! কে মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, আর তোমাদের জন্য আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেন? তারপর আমরা তা দিয়ে উৎপন্ন করি শোভাময় বাগানসমূহ, -- তোমাদের পক্ষে এটি সম্ভবপর নয় যে তোমরা এগুলোর গাছপালা বাড়িয়ে তুলবে। আল্লাহ্‌র সঙ্গে কি অন্য উপাস্য আছে? তবুও তারা সত্য ত্যাগ করে এমন এক জাতি।
Zohurul Hoque
accha! Ke mahakasamandali o prthibi srsti karechena, ara tomadera jan'ya akasa theke pani barsana karena? Tarapara amara ta diye utpanna kari sobhamaya baganasamuha, -- tomadera pakse eti sambhabapara naya ye tomara egulora gachapala bariye tulabe. Allah‌ra sange ki an'ya upasya ache? Tabu'o tara satya tyaga kare emana eka jati.
Zohurul Hoque
ācchā! Kē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna, āra tōmādēra jan'ya ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna? Tārapara āmarā tā diẏē uṯpanna kari śōbhāmaẏa bāgānasamūha, -- tōmādēra pakṣē ēṭi sambhabapara naẏa yē tōmarā ēgulōra gāchapālā bāṛiẏē tulabē. Āllāh‌ra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Tabu'ō tārā satya tyāga karē ēmana ēka jāti.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek