Quran with Portuguese translation - Surah Al-An‘am ayat 145 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 145]
﴿قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا﴾ [الأنعَام: 145]
Helmi Nasr Dize: "Nao encontro, no que se me revelou, nada de proibido para quem queira alimentar-se, a nao ser o animal encontrado morto, ou sangue fluido, ou carne de porco - pois e, por certo, abominacao - ou perversidade: o animal imolado com a invocacao de outro nome que Allah." E aquele que e impelido a alimentar-se disso, nao sendo transgressor nem agressor por certo, teu Senhor e Perdoador, Misericordiador |
Samir El Hayek Dize: De tudo o que me tem sido revelado nada acho proibido para quem necessita alimentar-se, nada alem da carnica, do sangue fluente ou da carne de suino, uma vez que tenham sido sacrificados com a invocacao nem abuso, se vir compelidoa isso, saiba que teu Senhor o Indulgente, Misericordiosissimo |
Samir El Hayek Dize: De tudo o que me tem sido revelado nada acho proibido para quem necessita alimentar-se, nada além da carniça, do sangue fluente ou da carne de suíno, uma vez que tenham sido sacrificados com a invocação nem abuso, se vir compelidoa isso, saiba que teu Senhor ó Indulgente, Misericordiosíssimo |