×

Reci: "Ja ne vidim u ovome sto mi se objavljuje da je 6:145 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:145) ayat 145 in Bosnian

6:145 Surah Al-An‘am ayat 145 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 145 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 145]

Reci: "Ja ne vidim u ovome sto mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma sta drugo osim strvi, ili krvi koja istjece, ili svinjskog mesa – to je doista pogano – ili sto je kao grijeh zaklano u necije drugo, a ne u Allahovo ime." A onome ko bude primoran, ali ne iz zelje, samo toliko da glad utoli, Gospodar tvoj ce doista oprostiti i milostiv biti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا, باللغة البوسنية

﴿قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا﴾ [الأنعَام: 145]

Besim Korkut
Reci: "Ja ne vidim u ovome što mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma šta drugo osim strvi, ili krvi koja istječe, ili svinjskog mesa – to je doista pogano – ili što je kao grijeh zaklano u nečije drugo, a ne u Allahovo ime." A onome ko bude primoran, ali ne iz želje, samo toliko da glad utoli, Gospodar tvoj će doista oprostiti i milostiv biti
Korkut
Reci: "Ja ne vidim u ovome sto mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma sta drugo osim strvi, ili krvi koja istice, ili svinjskog mesa, - to je doista pogano -, ili sto je kao grijeh zaklano u necije drugo, a ne u Allahovo ime." A onome ko bude primoran, ali ne iz zelje, samo toliko da glad utoli, Gospodar tvoj ce doista oprostiti i milostiv biti
Korkut
Reci: "Ja ne vidim u ovome što mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma šta drugo osim strvi, ili krvi koja ističe, ili svinjskog mesa, - to je doista pogano -, ili što je kao grijeh zaklano u nečije drugo, a ne u Allahovo ime." A onome ko bude primoran, ali ne iz želje, samo toliko da glad utoli, Gospodar tvoj će doista oprostiti i milostiv biti
Muhamed Mehanovic
Reci: "Ja ne vidim u ovome što mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma šta drugo osim strvi, ili krvi koja istječe, ili svinjskog mesa, to je, doista, pogano, ili što je kao vid neposluha zaklano u nečije drugo, a ne u Allahovo ime." A bude li ko primoran, a ne želi to i ne pretjeruje u tome - pa Gospodar tvoj je, doista, Oprostitelj grijeha, Milostivi
Muhamed Mehanovic
Reci: "Ja ne vidim u ovome sto mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma sta drugo osim strvi, ili krvi koja istjece, ili svinjskog mesa, to je, doista, pogano, ili sto je kao vid neposluha zaklano u necije drugo, a ne u Allahovo ime." A bude li ko primoran, a ne zeli to i ne pretjeruje u tome - pa Gospodar tvoj je, doista, Oprostitelj grijeha, Milostivi
Mustafa Mlivo
Reci: "Ne nalazim (nista) u onom sta mi se objavljuje zabranjenim za onog koji to jede, izuzev sto je lesina, ili krv prolivena ili meso svinje - pa uistinu to je pogan - ili ono nad cim je grijesno zazvano drugo ime, a ne Allahovo. Pa ko bude natjeran, bez zelje i bez prekoracenja, pa uistinu, Gospodar tvoj je Oprosnik, Milosrdni
Mustafa Mlivo
Reci: "Ne nalazim (ništa) u onom šta mi se objavljuje zabranjenim za onog koji to jede, izuzev što je lešina, ili krv prolivena ili meso svinje - pa uistinu to je pogan - ili ono nad čim je griješno zazvano drugo ime, a ne Allahovo. Pa ko bude natjeran, bez želje i bez prekoračenja, pa uistinu, Gospodar tvoj je Oprosnik, Milosrdni
Transliterim
KUL LA ‘EXHIDU FI MA ‘UHIJE ‘ILEJJE MUHERREMÆN ‘ALA TA’IMIN JET’AMUHU ‘ILLA ‘EN JEKUNE MEJTETEN ‘EW DEMÆN MESFUHÆN ‘EW LEHME HINZIRIN FE’INNEHU RIXHSUN ‘EW FISKÆN ‘UHILLE LIGAJRI ELLAHI BIHI FEMENI EDTURRE GAJRE BAGIN WE LA ‘ADIN FE’INNE REBBEKE GAFURUN R
Islam House
Reci: "Ja ne vidim u ovome sto mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma sta drugo osim strvi, ili krvi koja istjece, ili svinjskog mesa, to je, doista, pogano, ili sto je kao vid neposluha zaklano u necije drugo, a ne u Allahovo ime." A bude li ko primoran, a ne zeli to i ne pretjeruje u tome - pa Gospodar tvoj je, doista, Oprostitelj grijeha, Milostivi
Islam House
Reci: "Ja ne vidim u ovome što mi se objavljuje da je ikome zabranjeno jesti ma šta drugo osim strvi, ili krvi koja istječe, ili svinjskog mesa, to je, doista, pogano, ili što je kao vid neposluha zaklano u nečije drugo, a ne u Allahovo ime." A bude li ko primoran, a ne želi to i ne pretjeruje u tome - pa Gospodar tvoj je, doista, Oprostitelj grijeha, Milostivi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek