×

ඔවුන් වෙනුවෙන් එහි (ඔවුන්ගේ ධර්මය වන තව්රාතයෙහි) අපි මෙසේ නියම කර තිබුණෙමු: 5:45 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:45) ayat 45 in Sinhala

5:45 Surah Al-Ma’idah ayat 45 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 45 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 45]

ඔවුන් වෙනුවෙන් එහි (ඔවුන්ගේ ධර්මය වන තව්රාතයෙහි) අපි මෙසේ නියම කර තිබුණෙමු: “පණට පණ, ඇසට ඇස, නහයට නහය, කණට කණ, දතට දත වශයෙන්ද, තුවාලවටද නියතවශයෙන්ම පළි ගනු ලබනු ඇත” යනුවෙනි. එහෙත් කවුරුන් හෝ පළි ගැනීම (ක්ෂමා කර), දානමානයක් වශයෙන් අත්හැර දැමුවහොත් එය ඔහුට (ඔහුගේ නපුරු ක්‍රියාවන්ට) වන්දි වශයෙන් වනු ඇත. කවුරුන් අල්ලාහ් පහළ කළ (ධර්ම නියමයන්ට) අනුව විනිශ්චය නොකළෝද, ඔවුන් නියත වශයෙන්ම අපරාධකරුවන්ය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن, باللغة السنهالية

﴿وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن﴾ [المَائدة: 45]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ovun venuven ehi (ovunge dharmaya vana tavratayehi) api mese niyama kara tibunemu: “panata pana, æsata æsa, nahayata nahaya, kanata kana, datata data vasayenda, tuvalavatada niyatavasayenma pali ganu labanu æta” yanuveni. ehet kavurun ho pali gænima (ksama kara), danamanayak vasayen athæra dæmuvahot eya ohuta (ohuge napuru kriyavanta) vandi vasayen vanu æta. kavurun allah pahala kala (dharma niyamayanta) anuva viniscaya nokaloda, ovun niyata vasayenma aparadhakaruvanya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ovun venuven ehi (ovungē dharmaya vana tavrātayehi) api mesē niyama kara tibuṇemu: “paṇaṭa paṇa, æsaṭa æsa, nahayaṭa nahaya, kaṇaṭa kaṇa, dataṭa data vaśayenda, tuvālavaṭada niyatavaśayenma paḷi ganu labanu æta” yanuveni. ehet kavurun hō paḷi gænīma (kṣamā kara), dānamānayak vaśayen athæra dæmuvahot eya ohuṭa (ohugē napuru kriyāvanṭa) vandi vaśayen vanu æta. kavurun allāh pahaḷa kaḷa (dharma niyamayanṭa) anuva viniścaya nokaḷōda, ovun niyata vaśayenma aparādhakaruvanya
Islam House
sæbævin ma pranayata pranaya, æsata æsa, nasayata nasaya, kanata kana, datata data, tuvala valata (tuvala kirima) yanakarayen kisas (hevat) pali gænima api ehi ovunata niyama kalemu. namut kavareku eya (pali gænima) danayak lesa atahæra dæmuve nam evita eya ohuta hilavvak vanu æta. allah pahala kala dæyin kavareku tindu laba nodunne da evita ovuhumaya aparadhakaruvo
Islam House
sæbævin ma prāṇayaṭa prāṇaya, æsaṭa æsa, nāsayaṭa nāsaya, kanaṭa kana, dataṭa data, tuvāla valaṭa (tuvāla kirīma) yanākārayen kisās (hevat) paḷi gænīma api ehi ovunaṭa niyama kaḷemu. namut kavareku eya (paḷi gænīma) dānayak lesa atahæra dæmuvē nam eviṭa eya ohuṭa hilavvak vanu æta. allāh pahaḷa kaḷa dæyin kavareku tīndu labā nodunnē da eviṭa ovuhumaya aparādhakaruvō
Islam House
සැබැවින් ම ප්‍රාණයට ප්‍රාණය, ඇසට ඇස, නාසයට නාසය, කනට කන, දතට දත, තුවාල වලට (තුවාල කිරීම) යනාකාරයෙන් කිසාස් (හෙවත්) පළි ගැනීම අපි එහි ඔවුනට නියම කළෙමු. නමුත් කවරෙකු එය (පළි ගැනීම) දානයක් ලෙස අතහැර දැමුවේ නම් එවිට එය ඔහුට හිලව්වක් වනු ඇත. අල්ලාහ් පහළ කළ දැයින් කවරෙකු තීන්දු ලබා නොදුන්නේ ද එවිට ඔවුහුමය අපරාධකරුවෝ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek