×

එහෙත් කවුරුන් ධනපතියන් වශයෙන්ද සිටියදී, (යුද්ධයට නොගොස් නිවෙස්හි) නැවතී සිටියවුන් සමග තමන්ද 9:93 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:93) ayat 93 in Sinhala

9:93 Surah At-Taubah ayat 93 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]

එහෙත් කවුරුන් ධනපතියන් වශයෙන්ද සිටියදී, (යුද්ධයට නොගොස් නිවෙස්හි) නැවතී සිටියවුන් සමග තමන්ද නැවතී සිටීමට කැමති වන්නෝද, ඔවුන් කෙරෙහිම (වරැද්දක් ඇල්ලීමට) යම් කිසිවක් ඇත. ඔවුන්ගේ හෘදයන් මත අල්ලාහ් මුද්‍රා තබා හැරියේය. එබැවින් ඔවුන් (මෙමගින් ඇති වන අවමානය) දැන ගන්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف, باللغة السنهالية

﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ehet kavurun dhanapatiyan vasayenda sitiyadi, (yuddhayata nogos niveshi) nævati sitiyavun samaga tamanda nævati sitimata kæmati vannoda, ovun kerehima (varæddak ællimata) yam kisivak æta. ovunge hrdayan mata allah mudra taba hæriyeya. ebævin ovun (memagin æti vana avamanaya) dæna ganne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ehet kavurun dhanapatiyan vaśayenda siṭiyadī, (yuddhayaṭa nogos niveshi) nævatī siṭiyavun samaga tamanda nævatī siṭīmaṭa kæmati vannōda, ovun kerehima (varæddak ællīmaṭa) yam kisivak æta. ovungē hṛdayan mata allāh mudrā tabā hæriyēya. ebævin ovun (memagin æti vana avamānaya) dæna gannē næta
Islam House
dos pævarima kala yutu vanne, ovun pohosatun va sitiya di (satanata sahabhagi novannata) numbagen avasara patannan hataya. rændi sitina siya ambu daruvan samanga ovun da rændi sitimata priya kaloya. allah ovunge hadavat mata mudra tæbuveya. ebævin ovuhu (e bava) nodaniti
Islam House
dos pævarīma kaḷa yutu vannē, ovun pohosatun va siṭiya dī (saṭanaṭa sahabhāgī novannaṭa) num̆bagen avasara patannan haṭaya. ræn̆dī siṭina siya am̆bu daruvan saman̆ga ovun da ræn̆dī siṭīmaṭa priya kaḷōya. allāh ovungē hadavat mata mudrā tæbuvēya. ebævin ovuhu (ē bava) nodaniti
Islam House
දොස් පැවරීම කළ යුතු වන්නේ, ඔවුන් පොහොසතුන් ව සිටිය දී (සටනට සහභාගී නොවන්නට) නුඹගෙන් අවසර පතන්නන් හටය. රැඳී සිටින සිය අඹු දරුවන් සමඟ ඔවුන් ද රැඳී සිටීමට ප්‍රිය කළෝය. අල්ලාහ් ඔවුන්ගේ හදවත් මත මුද්‍රා තැබුවේය. එබැවින් ඔවුහු (ඒ බව) නොදනිති
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek