×

(යුද්ධයට හිමි) වාහනය ඔබ ලබා දෙනු ඇතැයි ඔබ වෙත පැමිණි අයට “ඔබව 9:92 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Sinhala

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

(යුද්ධයට හිමි) වාහනය ඔබ ලබා දෙනු ඇතැයි ඔබ වෙත පැමිණි අයට “ඔබව පටවාගෙන යා හැකි වාහනයක් මා වෙත නැත” යයි ඔබ පැවසූ අවස්ථාවේදී, තමන් වෙතද වියදමට මුදල් නොමැති වීමේ දුකෙන් ඔවුන් තමන්ගේ ඇස්වලින් කඳුළු වෑහෙන්නට වූවන් වශයෙන් (තම වාසස්ථානයන්ට) ආපසු යන්නෙහු නම්, ඔවුන් කෙරෙහිද (යුද්ධයට නොයාම ගැන කිසිම වැරැද්දක් නැත)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة السنهالية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(yuddhayata himi) vahanaya oba laba denu ætæyi oba veta pæmini ayata “obava patavagena ya hæki vahanayak ma veta næta” yayi oba pævasu avasthavedi, taman vetada viyadamata mudal nomæti vime duken ovun tamange æsvalin kandulu væhennata vuvan vasayen (tama vasasthanayanta) apasu yannehu nam, ovun kerehida (yuddhayata noyama gæna kisima væræddak næta)
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(yuddhayaṭa himi) vāhanaya oba labā denu ætæyi oba veta pæmiṇi ayaṭa “obava paṭavāgena yā hæki vāhanayak mā veta næta” yayi oba pævasū avasthāvēdī, taman vetada viyadamaṭa mudal nomæti vīmē duken ovun tamangē æsvalin kan̆duḷu vǣhennaṭa vūvan vaśayen (tama vāsasthānayanṭa) āpasu yannehu nam, ovun kerehida (yuddhayaṭa noyāma gæna kisima væræddak næta)
Islam House
(meheyumata yamata) ovunata pravahana pahasukam avasya vi numba veta pæmini pirisata "numbala e mata gaman kirimata pravahana pahasukam laba dena yamak ma satuva næta. yæyi numba pævasu vita, taman hata viyadam kirimata yamak nolæbunu hetuven dukata pat va tama æs valin kandulu halamin hæri giya aya kerehi da varadak nomæta
Islam House
(meheyumaṭa yāmaṭa) ovunaṭa pravāhana pahasukam avaśya vī num̆ba veta pæmiṇi pirisaṭa "num̆balā ē mata gaman kirīmaṭa pravāhana pahasukam labā dena yamak mā satuva næta. yæyi num̆ba pævasu viṭa, taman haṭa viyadam kirīmaṭa yamak nolæbuṇu hētuven dukaṭa pat va tama æs valin kan̆duḷu haḷamin hærī giya aya kerehi da varadak nomæta
Islam House
(මෙහෙයුමට යාමට) ඔවුනට ප්‍රවාහන පහසුකම් අවශ්‍ය වී නුඹ වෙත පැමිණි පිරිසට "නුඹලා ඒ මත ගමන් කිරීමට ප්‍රවාහන පහසුකම් ලබා දෙන යමක් මා සතුව නැත. යැයි නුඹ පැවසු විට, තමන් හට වියදම් කිරීමට යමක් නොලැබුණු හේතුවෙන් දුකට පත් ව තම ඇස් වලින් කඳුළු හළමින් හැරී ගිය අය කෙරෙහි ද වරදක් නොමැත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek