×

Que no te maravillen [¡Oh, Muhámmad!] ni sus bienes ni sus hijos, 9:55 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah At-Taubah ⮕ (9:55) ayat 55 in Spanish

9:55 Surah At-Taubah ayat 55 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 55 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 55]

Que no te maravillen [¡Oh, Muhámmad!] ni sus bienes ni sus hijos, pues Allah decretó que se extraviaran por ellos. Así quiso castigarles en esta vida, y que mueran en la incredulidad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة, باللغة الإسبانية

﴿فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة﴾ [التوبَة: 55]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Que no te maravillen [¡Oh, Muhammad!] ni sus bienes ni sus hijos, pues Allah decreto que se extraviaran por ellos. Asi quiso castigarles en esta vida, y que mueran en la incredulidad
Islamic Foundation
No te dejes impresionar por sus bienes y por el numero de hijos que tienen. Al-lah quiere castigarlos en esta vida a traves de ellos y quiere que mueran rechazando la verdad (para que reciban Su castigo en la otra vida)
Islamic Foundation
No te dejes impresionar por sus bienes y por el número de hijos que tienen. Al-lah quiere castigarlos en esta vida a través de ellos y quiere que mueran rechazando la verdad (para que reciban Su castigo en la otra vida)
Islamic Foundation
No te dejes impresionar por sus bienes y por el numero de hijos que tienen. Al-lah quiere castigarlos en esta vida a traves de ellos y quiere que mueran rechazando la verdad (para que reciban Su castigo en la otra vida)
Islamic Foundation
No te dejes impresionar por sus bienes y por el número de hijos que tienen. Al-lah quiere castigarlos en esta vida a través de ellos y quiere que mueran rechazando la verdad (para que reciban Su castigo en la otra vida)
Julio Cortes
¡No te maravilles de su hacienda ni de sus hijos! Ala solo quiere con ello castigarles en la vida de aca y que exhalen su ultimo suspiro siendo infieles
Julio Cortes
¡No te maravilles de su hacienda ni de sus hijos! Alá sólo quiere con ello castigarles en la vida de acá y que exhalen su último suspiro siendo infieles
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek