Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 103 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 103]
﴿ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين﴾ [يُونس: 103]
Dr Kamal Omar Then (at the critical moment) We save Our Messengers and those who have Believed. In this way, it is incumbent upon Us: We provide a safe passage to the Believers |
Dr Laleh Bakhtiar Again, We rescue Our Messengers and those who believed. Thus, it is an obligation upon Us to deliver the ones who believe |
Dr Munir Munshey Then, We rescued Our messengers and those who believed. Thus, it is mandatory for Us to rescue all believers |
Edward Henry Palmer Then we will save our apostles and those who believe; thus is it due from us to save believers |
Farook Malik When such a time comes, We rescue Our Messengers and those who believe - this is Our way; it is but right that We rescue the believers |
George Sale Then will We deliver our apostles and those who believe. Thus is it a justice due from Us, that We should deliver the true believers |
Maududi Then, (when Allah`s wrath falls upon the wicked) We save our Messengers and also those who believe. It is incumbent on Us to deliver the believers.` set fire to the whole city and its environs. The Assyrian king set his own palace ablaze and was himself burnt to death |