Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 276 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ﴾
[البَقَرَة: 276]
﴿يمحق الله الربا ويربي الصدقات والله لا يحب كل كفار أثيم﴾ [البَقَرَة: 276]
Dr Kamal Omar Allah will destroy Riba and will increase in amount the Sadaqat. And Allah does not like all ungratefuls, sinners |
Dr Laleh Bakhtiar God eliminates usury, and He causes charity to increase. And God loves not any sinful ingrate |
Dr Munir Munshey Allah makes (the benefits of) interest decline (and dwindle), while He causes the charity to grow (and flourish). Allah dislikes all the unbelievers _ the (ungrateful) sinners |
Edward Henry Palmer God shall blot out usury, but shall make almsgiving profitable, for God loves not any sinful misbeliever |
Farook Malik Allah has laid His curse on usury and blessed charity to prosper. Allah does not love any ungrateful sinner |
George Sale God shall take his blessing from usury, and shall increase alms: For God loveth no infidel, or ungodly person |
Maududi Allah deprives interest of all blessing and develops charity; and Allah does not like an ungrateful, sinful person |