Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Furqan ayat 67 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 67]
﴿والذين إذا أنفقوا لم يسرفوا ولم يقتروا وكان بين ذلك قواما﴾ [الفُرقَان: 67]
Dr Kamal Omar And those when they spent, they did not indulge in extravagance and did not indulge in niggardliness and it (i.e., their attitude) stayed between these (two extremes) as something lasting and practicable |
Dr Laleh Bakhtiar And those who, when they spent, neither exceed all bounds, nor are they tightfisted, but had been between that, a just stand |
Dr Munir Munshey They are neither extravagant nor miserly. While spending, they remain steady between the two extremes |
Edward Henry Palmer And those who when they spend are neither extravagant nor miserly, but who ever take their stand between the two |
Farook Malik who, when they spend, are neither extravagant nor stingy, but keep the balance between those two extremes |
George Sale And who, when they bestow, are neither profuse, nor niggardly; but observe a just medium between these |
Maududi who, when they spend, are neither extravagant nor miserly but keep the golden mean between the two (extremes) |