×

Do they mockingly and defiantly wish to hasten Our retributive punishment 26:204 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:204) ayat 204 in Tafsir_English

26:204 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 204 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 204 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[الشعراء: 204]

Do they mockingly and defiantly wish to hasten Our retributive punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفبعذابنا يستعجلون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أفبعذابنا يستعجلون﴾ [الشعراء: 204]

Dr Kamal Omar
Do they then wish to be hastened on regarding punishment to proceed from Us
Dr Laleh Bakhtiar
Seek they to hasten Our punishment
Dr Munir Munshey
Are they urging for Our punishment to be hastened
Edward Henry Palmer
What! do they wish to hasten on our torment
Farook Malik
Do they wish to hurry on Our scourge
George Sale
Do they therefore desire our punishment to be hastened
Maududi
Do they really want Our chastisement to be expedited
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek