×

Allah knows best those who are at enmity with you who seek 4:45 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:45) ayat 45 in Tafsir_English

4:45 Surah An-Nisa’ ayat 45 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 45 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 45]

Allah knows best those who are at enmity with you who seek to injure you and afflict you, if they could, with an irretrievable disaster. But enough is Allah to be your Tutelary Guardian and enough be He to afford you help

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا﴾ [النِّسَاء: 45]

Dr Kamal Omar
And Allah knows better your enemies, and Allah being a Wali (One Who assists) completely suffices (you) and Allah being a Helper completely suffices (you)
Dr Laleh Bakhtiar
And God is greater in knowledge of your enemies. And God sufficed as a protector. And God sufficed as a helper
Dr Munir Munshey
And Allah knows your enemies very well. As your protector, Allah is sufficient! Allah is sufficient as a helper
Edward Henry Palmer
But God knows best who your enemies are, and God suffices as a patron, and sufficient is God as a help
Farook Malik
Allah knows your enemies very well. Sufficient is Allah to protect you, and Sufficient is Allah to help you
George Sale
but God well knoweth your enemies. God is a sufficient patron, and God is a sufficient helper
Maududi
Allah knows your enemies better and Allah suffices as a protector and Allah suffices as a helper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek