Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 45 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 45]
﴿والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا﴾ [النِّسَاء: 45]
Abu Adel А Аллах лучше (чем вы, о верующие) знает ваших врагов [враждебность этих иудеев к вам]: и достаточно Аллаха, как покровителя и достаточно Аллаха как помощника (Который помогает вам против ваших врагов) |
Elmir Kuliev Allakhu luchshe znat' vashikh vragov. Dovol'no togo, chto Allakh yavlyayetsya Pokrovitelem! Dovol'no togo, chto Allakh yavlyayetsya Pomoshchnikom |
Elmir Kuliev Аллаху лучше знать ваших врагов. Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog vpolne znayet vragov vashikh; Bog - dostatochnyy zastupnik, Bog - dostatochnyy pomoshchnik |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог вполне знает врагов ваших; Бог - достаточный заступник, Бог - достаточный помощник |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A Allakh luchshe znayet vashikh vragov: dovol'no v Allakhe druga i dovol'no v Allakhe pomoshchnika |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А Аллах лучше знает ваших врагов: довольно в Аллахе друга и довольно в Аллахе помощника |