Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 45 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 45]
﴿والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا﴾ [النِّسَاء: 45]
Al Bilal Muhammad Et Al But God has full knowledge of your enemies. God is enough for a protector, and God is enough for a helper |
Ali Bakhtiari Nejad God knows your enemies better, and God is enough as a protector and God is enough as a helper |
Ali Quli Qarai But Allah knows your enemies better, and Allah suffices as guardian, and Allah suffices as helper |
Ali Unal (O believers!) God knows best who your enemies are; and God suffices as Guardian and Protecting Friend, and God suffices as Helper |
Hamid S Aziz But Allah knows best who your enemies are, and Allah suffices as a Patron (or protecting friend), and sufficient is Allah as a Helper |
John Medows Rodwell But God knoweth your enemies; and God is a sufficient patron, and God is a sufficient helper |
Literal And God (is) more knowing with (about) your enemies, and enough/sufficient with God (as) a guardian and enough/sufficient with God (as) a victorior/savior |
Mir Anees Original And Allah knows best your enemies and Allah is sufficient as a Guardian and Allah is sufficient as a Helper |
Mir Aneesuddin And God knows best your enemies and God is sufficient as a Guardian and God is sufficient as a Helper |