×

It shall abase those whose mode of action incurred the destiny they 56:3 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:3) ayat 3 in Tafsir_English

56:3 Surah Al-Waqi‘ah ayat 3 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 3 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ ﴾
[الوَاقِعة: 3]

It shall abase those whose mode of action incurred the destiny they brought upon themselves of coming down very low, and it shall raise and exalt in dignity those whose breasts had been filled with the profound reverence dutiful to Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خافضة رافعة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿خافضة رافعة﴾ [الوَاقِعة: 3]

Dr Kamal Omar
(It is) one that causes to go low (and it is) one that exalts (some others to a higher rank than the one they experienced in the worldly life)
Dr Laleh Bakhtiar
It will be one that abases, one that exalts
Dr Munir Munshey
(It will) humble some, honor others
Edward Henry Palmer
abasing - exalting
Farook Malik
then some shall be abased and some exalted
George Sale
It will abase some, and exalt others
Maududi
(a calamitous Event) that shall turn things upside down
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek