Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-InfiTar ayat 16 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ﴾
[الانفِطَار: 16]
﴿وما هم عنها بغائبين﴾ [الانفِطَار: 16]
| Dr Kamal Omar and they (i.e., Al-Fujjar) will not be absent therefrom |
| Dr Laleh Bakhtiar And they will not be of ones who are absent |
| Dr Munir Munshey And (thereafter) they shall never (be allowed to) remain absent from it |
| Edward Henry Palmer nor shall they be absent therefrom |
| Farook Malik and they shall not be able to escape from it |
| George Sale and they shall not be absent therefrom for ever |
| Maududi and then shall never come out of it |