Quran with German translation - Surah Al-InfiTar ayat 16 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ ﴾
[الانفِطَار: 16]
﴿وما هم عنها بغائبين﴾ [الانفِطَار: 16]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen |
Adel Theodor Khoury Und der sie nicht entkommen konnen |
Adel Theodor Khoury Und der sie nicht entkommen können |
Amir Zaidan und sie werden von ihr nie abwesend sein |
Amir Zaidan und sie werden von ihr nie abwesend sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und dem sie nicht abwesend sein werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und dem sie nicht abwesend sein werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und dem sie nicht abwesend sein werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und dem sie nicht abwesend sein werden |