×

But the consequence is indeed incurred on those who are rich and 9:93 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:93) ayat 93 in Tafsir_English

9:93 Surah At-Taubah ayat 93 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]

But the consequence is indeed incurred on those who are rich and yet they make excuses to claim exemption and do not contribute to Allah's cause. Satisfied in mind, they are pleased to remain behind together with the stay-at- home. Allah has impressed their hearts with dullness of comprehension, and therefore, they do not apprehend the voice from Heaven nor can they be provoked to apprehend virtue. They do not know what is true and by consequence do not know what is good

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]

Dr Kamal Omar
Certainly it is that the ground (of complaint is) against those who ask your permission (for exemption) although they are well-off. They became satisfied that they may remain with those (ill, weak, invalid and incapacitated) who stay behind. And Allah put a seal over their hearts so they do not know (what they are losing)
Dr Laleh Bakhtiar
The way of blame is only against those who ask thee permission to remain behind and they are rich. They were well-pleased to be with those who stay behind. And God set a seal on their hearts so that they know not
Dr Munir Munshey
Actually, the blame is upon those who are able and well off, yet ask your permission to be exempted (from battle). They are happy to be with those who stay behind _ (the women, the old and the sick). Allah has placed a seal on their hearts, but they do not realize
Edward Henry Palmer
Only is there a way against those who ask thee for leave, to stay at home while they are rich; content to be with those who are left behind; on whose hearts God has set a stamp, so that they should not know
Farook Malik
The way (blame) is only against those who begged exemption although they are rich. They preferred to be with those who remained behind. Allah has set a seal upon their hearts; so they do not know what they missed
George Sale
But there is reason to blame those who ask leave of thee to sit at home, when they are rich. They are pleased to be with those who stay behind, and God hath sealed up their hearts; wherefore they do not understand
Maududi
But there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent. They are the ones who were content to be with the womenfolk who stay behind. Allah has set a seal on their hearts, leaving them bereft of understanding
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek