Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 147 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 147]
﴿الحق من ربك فلا تكونن من الممترين﴾ [البَقَرَة: 147]
Abdolmohammad Ayati On ci az coniʙi Xudo ʙar tu nozil suda, haq hamon ast: suʙha makun |
Abdolmohammad Ayati On cī az çoniʙi Xudo ʙar tu nozil şuda, haq hamon ast: şuʙha makun |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, on ci az coniʙi Alloh ʙar tu nozil suda, haq hamon ast, pas dar on suʙha makun! (Ojat agar cande xitoʙ ʙaroi Rasuli Alloh sallalloxu alajhi va sallam ʙosad ham, vale in xitoʙ hamai ummatro darʙar megirad) |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, on cī az çoniʙi Alloh ʙar tu nozil şuda, haq hamon ast, pas dar on şuʙha makun! (Ojat agar cande xitoʙ ʙaroi Rasuli Alloh sallalloxu alajhi va sallam ʙoşad ham, vale in xitoʙ hamai ummatro darʙar megirad) |
Khoja Mirov Эй Паёмбар, он чӣ аз ҷониби Аллоҳ бар ту нозил шуда, ҳақ ҳамон аст, пас дар он шубҳа макун! (Оят агар чанде хитоб барои Расули Аллоҳ саллаллоху алайҳи ва саллам бошад ҳам, вале ин хитоб ҳамаи умматро дарбар мегирад) |
Islam House [Ej pajomʙar on ci ʙar tu nozil megardad, hukmi] Haq az coniʙi Parvardigori tust, pas, hargiz az tardidkunandagon maʙos |
Islam House [Ej pajomʙar on ci ʙar tu nozil megardad, hukmi] Haq az çoniʙi Parvardigori tust, pas, hargiz az tardidkunandagon maʙoş |
Islam House [Эй паёмбар он чи бар ту нозил мегардад, ҳукми] Ҳақ аз ҷониби Парвардигори туст, пас, ҳаргиз аз тардидкунандагон мабош |