×

Пас шумо чунин ҷамоъате ҳастед, ки якдигарро мекушед ва гурӯҳе аз худро 2:85 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:85) ayat 85 in Tajik

2:85 Surah Al-Baqarah ayat 85 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 85 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 85]

Пас шумо чунин ҷамоъате ҳастед, ки якдигарро мекушед ва гурӯҳе аз худро аз хонумонашон овора мекунед ва бар зидди онҳо ба гуноҳ ва бедод ба ҳамдастии якдигар бармехезед ва агар ба асорати шумо дароянд, дар баробари озодияшон фидя мегиред ва ҳол он ки берун ронданашон бар шумо ҳаром буд. Оё ба баъзе аз китоб имон меоваред ва баъзе дигарро инкор мекунед? Ҷазои касе, ки чунин кунад, дар дунё ҷуз хорӣ нест ва дар рӯзи қиёмат ба сахттарин тарзе шиканҷа мешавад ва ба Худо аз он чӣ мекунед, ғофил нест

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم, باللغة الطاجيكية

﴿ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم﴾ [البَقَرَة: 85]

Abdolmohammad Ayati
Pas sumo cunin camo'ate hasted, ki jakdigarro mekused va guruhe az xudro az xonumonason ovora mekuned va ʙar ziddi onho ʙa gunoh va ʙedod ʙa hamdastii jakdigar ʙarmexezed va agar ʙa asorati sumo darojand, dar ʙaroʙari ozodijason fidja megired va hol on ki ʙerun rondanason ʙar sumo harom ʙud. Ojo ʙa ʙa'ze az kitoʙ imon meovared va ʙa'ze digarro inkor mekuned? Cazoi kase, ki cunin kunad, dar dunjo cuz xori nest va dar ruzi qijomat ʙa saxttarin tarze sikanca mesavad va ʙa Xudo az on ci mekuned, ƣofil nest
Abdolmohammad Ayati
Pas şumo cunin çamo'ate hasted, ki jakdigarro mekuşed va gurūhe az xudro az xonumonaşon ovora mekuned va ʙar ziddi onho ʙa gunoh va ʙedod ʙa hamdastii jakdigar ʙarmexezed va agar ʙa asorati şumo darojand, dar ʙaroʙari ozodijaşon fidja megired va hol on ki ʙerun rondanaşon ʙar şumo harom ʙud. Ojo ʙa ʙa'ze az kitoʙ imon meovared va ʙa'ze digarro inkor mekuned? Çazoi kase, ki cunin kunad, dar dunjo çuz xorī nest va dar rūzi qijomat ʙa saxttarin tarze şikança meşavad va ʙa Xudo az on cī mekuned, ƣofil nest
Khoja Mirov
Pas sumo cunin camo'ate hasted, ki jakdigarro mekused va az qavmi xud guruhero az dijorason ʙerun mekuned; (ʙaroi sitam kardan) va ʙar ziddi onho ʙa gunoh va dusmani ʙa hamdastii jakdigar ʙarmexezed va agar asir suda ʙa nazdi sumo ʙijojand, dar ʙaroʙari ozodijason fidja megired va hol on ki ʙerun rondanason ʙar sumo harom ʙud. Ci ʙad ast af'oli sumo, ki ʙa ʙa'ze az ahkomi Tavrot imon meovared va ʙa'ze digarro inkor mekuned! Cazoi kase, ki cunin kunad, dar dunjo cuz xori nest va dar ruzi qijomat ʙa saxttarin tarz sikanca mesavad va Alloh az on ci ki ancom medihed, ƣofil nest
Khoja Mirov
Pas şumo cunin çamo'ate hasted, ki jakdigarro mekuşed va az qavmi xud gurūhero az dijoraşon ʙerun mekuned; (ʙaroi sitam kardan) va ʙar ziddi onho ʙa gunoh va duşmanī ʙa hamdastii jakdigar ʙarmexezed va agar asir şuda ʙa nazdi şumo ʙijojand, dar ʙaroʙari ozodijaşon fidja megired va hol on ki ʙerun rondanaşon ʙar şumo harom ʙud. Cī ʙad ast af'oli şumo, ki ʙa ʙa'ze az ahkomi Tavrot imon meovared va ʙa'ze digarro inkor mekuned! Çazoi kase, ki cunin kunad, dar dunjo çuz xorī nest va dar rūzi qijomat ʙa saxttarin tarz şikança meşavad va Alloh az on ci ki ançom medihed, ƣofil nest
Khoja Mirov
Пас шумо чунин ҷамоъате ҳастед, ки якдигарро мекушед ва аз қавми худ гурӯҳеро аз диёрашон берун мекунед; (барои ситам кардан) ва бар зидди онҳо ба гуноҳ ва душманӣ ба ҳамдастии якдигар бармехезед ва агар асир шуда ба назди шумо биёянд, дар баробари озодияшон фидя мегиред ва ҳол он ки берун ронданашон бар шумо ҳаром буд. Чӣ бад аст афъоли шумо, ки ба баъзе аз аҳкоми Таврот имон меоваред ва баъзе дигарро инкор мекунед! Ҷазои касе, ки чунин кунад, дар дунё ҷуз хорӣ нест ва дар рӯзи қиёмат ба сахттарин тарз шиканҷа мешавад ва Аллоҳ аз он чи ки анҷом медиҳед, ғофил нест
Islam House
Pas az on, hamin sumo hasted, ki jakdigarro mekused va guruhe az xudatonro az sarzaminason ʙerun mekuned va ʙa gunohu sitam alajhi onon ʙa jakdigar kumak mekuned va agar [ʙa'ze az onon dar cang ʙo hampajmononi araʙi sumo giriftor savand va ʙa surati] asir nazdaton ʙijojand [ʙo on ki hamdini sumo hastand, dar ʙaroʙari ozodiason] fidja megired, hol on ki ixroci onon [az hamon oƣoz] ʙar sumo harom ʙud. Ojo ʙa ʙaxse az [dasturoti] kitoʙ [-i osmoni dar mavridi fidja giriftan] imon meovared va ʙa ʙaxse [ki sumoro dar ʙorai hamdinonaton suporis mekunad] kofir mesaved? Pas, cazoi har kase az sumo, ki cunin kunad, cuz rasvoi va xori dar in cahon naxohad ʙud va dar ruzi qijomat ʙa sadidtarin azoʙ giriftor mesavand; va [jaqin ʙidoned, ki] Alloh taolo az on ci ancom medihed, ƣofil nest
Islam House
Pas az on, hamin şumo hasted, ki jakdigarro mekuşed va gurūhe az xudatonro az sarzaminaşon ʙerun mekuned va ʙa gunohu sitam alajhi onon ʙa jakdigar kumak mekuned va agar [ʙa'ze az onon dar çang ʙo hampajmononi araʙi şumo giriftor şavand va ʙa surati] asir nazdaton ʙijojand [ʙo on ki hamdini şumo hastand, dar ʙaroʙari ozodiaşon] fidja megired, hol on ki ixroçi onon [az hamon oƣoz] ʙar şumo harom ʙud. Ojo ʙa ʙaxşe az [dasturoti] kitoʙ [-i osmonī dar mavridi fidja giriftan] imon meovared va ʙa ʙaxşe [ki şumoro dar ʙorai hamdinonaton suporiş mekunad] kofir meşaved? Pas, çazoi har kase az şumo, ki cunin kunad, çuz rasvoī va xorī dar in çahon naxohad ʙud va dar rūzi qijomat ʙa şadidtarin azoʙ giriftor meşavand; va [jaqin ʙidoned, ki] Alloh taolo az on ci ançom medihed, ƣofil nest
Islam House
Пас аз он, ҳамин шумо ҳастед, ки якдигарро мекушед ва гурӯҳе аз худатонро аз сарзаминашон берун мекунед ва ба гуноҳу ситам алайҳи онон ба якдигар кумак мекунед ва агар [баъзе аз онон дар ҷанг бо ҳампаймонони араби шумо гирифтор шаванд ва ба сурати] асир наздатон биёянд [бо он ки ҳамдини шумо ҳастанд, дар баробари озодиашон] фидя мегиред, ҳол он ки ихроҷи онон [аз ҳамон оғоз] бар шумо ҳаром буд. Оё ба бахше аз [дастуроти] китоб [-и осмонӣ дар мавриди фидя гирифтан] имон меоваред ва ба бахше [ки шуморо дар бораи ҳамдинонатон супориш мекунад] кофир мешавед? Пас, ҷазои ҳар касе аз шумо, ки чунин кунад, ҷуз расвоӣ ва хорӣ дар ин ҷаҳон нахоҳад буд ва дар рӯзи қиёмат ба шадидтарин азоб гирифтор мешаванд; ва [яқин бидонед, ки] Аллоҳ таоло аз он чи анҷом медиҳед, ғофил нест
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek