Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 84 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 84]
﴿وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم﴾ [البَقَرَة: 84]
Abdolmohammad Ayati Va on hangomro, ki ʙo sumo pajmon nihodem, ki xuni ham narezed va jakdigarro az xonumon ovora masozed va sumo ʙa pajmon gardan nihoded va xud ʙar on guvoh hasted |
Abdolmohammad Ayati Va on hangomro, ki ʙo şumo pajmon nihodem, ki xuni ham narezed va jakdigarro az xonumon ovora masozed va şumo ʙa pajmon gardan nihoded va xud ʙar on guvoh hasted |
Khoja Mirov Va ej ʙani Isroil, ʙa jod ored on vaqtro, ki ʙo sumo pajmon nihodem, dar Tavrot, ki xuni jakdigarro narezed va qavmi xesro az xonahoi xud ʙerun makuned. Sipas xud iqror kardaed va xud guvohed |
Khoja Mirov Va ej ʙani Isroil, ʙa jod ored on vaqtro, ki ʙo şumo pajmon nihodem, dar Tavrot, ki xuni jakdigarro narezed va qavmi xeşro az xonahoi xud ʙerun makuned. Sipas xud iqror kardaed va xud guvohed |
Khoja Mirov Ва эй бани Исроил, ба ёд оред он вақтро, ки бо шумо паймон ниҳодем, дар Таврот, ки хуни якдигарро нарезед ва қавми хешро аз хонаҳои худ берун макунед. Сипас худ иқрор кардаед ва худ гувоҳед |
Islam House Va [ʙa jod ovared] hangome ki az sumo pajmon giriftem, ki xuni jakdigarro narezed va hamdigarro az sarzaminaton ʙerun nakuned; sipas sumo iqror karded va xud [ʙar on pajmon] guvohi medihed |
Islam House Va [ʙa jod ovared] hangome ki az şumo pajmon giriftem, ki xuni jakdigarro narezed va hamdigarro az sarzaminaton ʙerun nakuned; sipas şumo iqror karded va xud [ʙar on pajmon] guvohī medihed |
Islam House Ва [ба ёд оваред] ҳангоме ки аз шумо паймон гирифтем, ки хуни якдигарро нарезед ва ҳамдигарро аз сарзаминатон берун накунед; сипас шумо иқрор кардед ва худ [бар он паймон] гувоҳӣ медиҳед |