Quran with Thai translation - Surah Al-A‘raf ayat 179 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 179]
﴿ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها﴾ [الأعرَاف: 179]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa nænxn rea di bang keid sahrab yahannam sung mak may cak yin læa mnusʹy doythi phwk khea mi hawcı sung phwk khea mi chı man thakhwam kheacı læa phwk khea mi ta sung phwk khea mi di chı man mxng læa phwk khea mi hu sung phwk khea mi chı man fang chn hela ni hæla prahnung psusatw chı tæ theanan phwk khea pen phu hlng phid ying kwa chn hela ni hæla phwk khea khux phu thi phelx rex |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa næ̀nxn reā dị̂ bạng keid s̄ảh̄rạb ỵaḥạnnạm sụ̀ng māk māy cāk ỵin læa mnus̄ʹy̒ doythī̀ phwk k̄heā mī h̄ạwcı sụ̀ng phwk k̄heā mị̀ chı̂ mạn thảkhwām k̄hêācı læa phwk k̄heā mī tā sụ̀ng phwk k̄heā mị̀ dị̂ chı̂ mạn mxng læa phwk k̄heā mī h̄ū sụ̀ng phwk k̄heā mị̀ chı̂ mạn fạng chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla prah̄nụ̀ng pṣ̄us̄ạtw̒ chı̀ tæ̀ thèānận phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ h̄lng p̄hid yìng kẁā chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla phwk k̄heā khụ̄x p̄hū̂ thī p̄helx rex |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และแน่นอนเราได้บังเกิดสำหรับญะฮันนัม ซึ่งมากมายจากญิน และมนุษย์ โดยที่พวกเขามีหัวใจซึ่งพวกเขาไม่ใช้มันทำความเข้าใจและพวกเขามีตา ซึ่งพวกเขาไม่ได้ใช้มันมอง และพวกเขามีหู ซึ่งพวกเขาไม่ใช้มันฟัง ชนเหล่านี้แหละประหนึ่งปศุสัตว์ ใช่แต่เท่านั้น พวกเขาเป็นผู้หลงผิดยิ่งกว่า ชนเหล่านี้แหละ พวกเขาคือผู้ทีเผลอเรอ |
King Fahad Quran Complex ”læa nænxn rea di bang keid sahrab yhannam sung mak may cak yin læa mnusʹy doythi phwk khea mi hawcı sung phwk khea mi chı man thakhwam kheacı læa phwk khea mi ta sung phwk khea michı man mxng læa phwk khea mi hu sung phwk khea mi chı man fang chn hela ni hæla prahnung psusatw chı tæ theanan phwk khea pen phu hlng phid ying kwa chn hela ni hæla phwk khea khux phu thi phelx rex |
King Fahad Quran Complex ”læa næ̀nxn reā dị̂ bạng keid s̄ảh̄rạb ỵḥạnnạm sụ̀ng māk māy cāk ỵin læa mnus̄ʹy̒ doythī̀ phwk k̄heā mī h̄ạwcı sụ̀ng phwk k̄heā mị̀ chı̂ mạn thảkhwām k̄hêācı læa phwk k̄heā mī tā sụ̀ng phwk k̄heā mị̀chı̀ mạn mxng læa phwk k̄heā mī h̄ū sụ̀ng phwk k̄heā mị̀ chı̂ mạn fạng chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla prah̄nụ̀ng pṣ̄us̄ạtw̒ chı̀ tæ̀ thèānận phwk k̄heā pĕn p̄hū̂ h̄lng p̄hid yìng kẁā chn h̄el̀ā nī̂ h̄æla phwk k̄heā khụ̄x p̄hū̂ thī p̄helx rex |