Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 179 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 179]
﴿ولقد ذرأنا لجهنم كثيرا من الجن والإنس لهم قلوب لا يفقهون بها﴾ [الأعرَاف: 179]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que hemos creado muchos genios y hombres que iran al Infierno [por sus obras]. Estos tienen corazones pero no pueden comprender, ojos pero no pueden ver y oidos pero no pueden oir. Son como los ganados que no razonan, o peor aun. Estos son los que se comportan con indiferencia [a Nuestros signos] |
Islamic Foundation Y, ciertamente, hemos creado para el infierno a muchos yinn y hombres[265], pues tienen corazones que no comprenden, ojos que no ven y oidos que no oyen. Son como el ganado, o estan todavia mas extraviados. Esos son quienes viven despreocupados (de la fe y de la obediencia a Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, hemos creado para el infierno a muchos yinn y hombres[265], pues tienen corazones que no comprenden, ojos que no ven y oídos que no oyen. Son como el ganado, o están todavía más extraviados. Esos son quienes viven despreocupados (de la fe y de la obediencia a Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, hemos creado para el Infierno a muchos yinn y hombres[265], pues tienen corazones que no comprenden, ojos que no ven y oidos que no oyen. Son como el ganado, o estan todavia mas extraviados. Esos son quienes viven despreocupados (de la fe y de la obediencia a Al-lah) |
Islamic Foundation Y, ciertamente, hemos creado para el Infierno a muchos yinn y hombres[265], pues tienen corazones que no comprenden, ojos que no ven y oídos que no oyen. Son como el ganado, o están todavía más extraviados. Esos son quienes viven despreocupados (de la fe y de la obediencia a Al-lah) |
Julio Cortes Hemos creado para la gehena a muchos de los genios y de los hombres. Tienen corazones con los que no comprenden, ojos con los que no ven, oidos con los que no oyen. Son como rebanos. No, aun mas extraviados. Esos tales son los que no se preocupan |
Julio Cortes Hemos creado para la gehena a muchos de los genios y de los hombres. Tienen corazones con los que no comprenden, ojos con los que no ven, oídos con los que no oyen. Son como rebaños. No, aún más extraviados. Esos tales son los que no se preocupan |